Menu Fermer

Les Light Novels sortis en France : Partie 5

On retrouve la liste des Light Novels sortie en France, avec cette fois la partie 5. Si vous voulez acquérir un Light Novel, vous pouvez directement passer par le site de l’éditeur. Malheureusement, il est rare de trouver des Light Novels dans une librairie ou même dans une grande surface. Si un tel livre apparaît, c’est souvent en petite quantité, donc il ne faut pas hésiter à se faire plaisir.

Note : Dans le futur, d’autres articles du même genre risquent de voir le jour.
Les résumés ont été pris directement sur les sites des éditeurs pour éviter toutes erreurs.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

All you need is kill

Auteur : Sakurazaka Hiroshi
Illustrateur : Abe Yoshitoshi
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 26 novembre 2014
Editeur : Kazé manga

Synopsis :
Dans un futur proche, des hordes d’extraterrestres extrêmement bien organisées, appelées les Mimics, ont livré une bataille acharnée contre la Terre, réduisant les grandes villes en cendres et causant la mort de millions d’êtres humains. Aucune armée au monde n’est à même de rivaliser avec la rapidité, la violence et les capacités exceptionnelles des combattants Mimics, très bien armés, ou de leurs chefs dotés de pouvoirs télékinésiques. Mais à présent, les armées du monde ont réuni leurs forces pour une ultime offensive contre les extraterrestres…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Blue Exorcist

Auteur : Kazue Kato
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 26 novembre 2014
Editeur : Kazé manga

Synopsis :
Yukio n’était encore qu’un collégien lorsqu’il est devenu le plus jeune exorciste de l’histoire. Mais ce qu’on ignore, c’est qu’il a dû exercer ses fonctions dans le plus grand secret, cachant même sa mission à son frère jumeau, Rin. Les jours de cours comme les week-ends, il se retrouvait à jouer les super-héros pour sauver les civils en détresse !
Un concert qui vire à la panique à cause d’un démon-chanteur, les tracas d’une exorciste pas si différente des autres filles de son âge, une lettre d’amour dans un casier, le quotidien de Méphisto Phélès… Découvrez des histoires inédites de Blue Exorcist !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

L’Arcane de l’aube

Auteur : Toma Rei
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 18 décembre 2013
Editeur : Kazé manga

Synopsis :
Nakaba n’est qu’une fillette quand son grand-père, le roi de Senan la recueille malgré l’aversion qu’il éprouve face à sa chevelure rousse. Mise à l’écart, elle subit méchancetés et mépris de la part de toute la Cour. Mais grâce au soutien indéfectible et à l’amour que lui porte son fidèle serviteur demi-humain, Loki, elle parvient à surmonter ce quotidien. Un jour, son grand-père la convoque pour lui annoncer sa décision de l’envoyer au royaume Voisin afin de la marier à leur prince cadet, Caesar. Loki et Nakaba entament alors le voyage qui les mènera vers leur destin. Cette aventure précède la rencontre de Caesar et Nakaba, deus coeurs voués à s’aimer passionnément, malgré les intrigues et les dangers qui jalonnent leurs vies !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Les Enfants Loups

Auteur : Mamoru Hosoda
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 29 mai 2013
Editeur : Kazé manga

Synopsis :
Dans une université de la banlieue de Tokyo, Hana s’éprend d’un étudiant de sa classe aussi beau que mystérieux. Alors que leurs sentiments s’approfondissent, ce dernier lui révèle un secret susceptible d’ébranler leur relation : sa vraie nature est celle d’un homme-loup. Forte de son amour, la jeune fille l’accepte et de leur union naissent une fille, Yuki, puis un garçon, Ame, deux enfants mi-humains mi-louveteaux. Mais confrontés au regard des autres, il leur faut cacher cette différence…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

The Garden of Words

Auteur : Makoto Shinkai
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 17 décembre 2014
Editeur : Kazé manga

Synopsis :
Takao, qui est en apprentissage pour devenir cordonnier, sèche les cours et dessine des chaussures dans un jardin de style japonais. Il y rencontre une mystérieuse femme, Yukino, qui est plus âgée que lui. Par la suite, et sans se donner rendez-vous, ils commencent à se voir encore et encore mais seulement les jours de pluie. Ils finissent par discuter ensemble et s’ouvre l’un à l’autre. Mais la fin de la saison des pluies approche…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

The Promised Neverland

Auteur : Kaiu Shirai
Illustrateur : Posuka Demizu
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 21 août 2019
Editeur : Kazé manga

Synopsis :
Le 3 novembre, jour même de sa “livraison”, Norman écrit dans la forêt une lettre indiquant la marche à suivre pour que ses camarades puissent mener à bien leur évasion. Au fil de sa rédaction, de nombreux souvenirs nostalgiques de moments vécus à l’orphelinat lui reviennent en mémoire. Retrouvez pour la première fois le roman du quotidien paisible et tristement révolu des enfants de Grace Field House !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Chroniques de la guerre de Lodoss  

Auteur : Mizuno Ryû
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 15 février 2006
Editeur : Calmann-Lévy

Synopsis :
Selon la légende, les forces de la Lumière et celles des Ténèbres s’affrontèrent jadis pour la possession du monde. La bataille ne connut point de vainqueur, mais le territoire qui allait prendre le nom de Lodoss, maudit durant les combats, fut séparé du continent par Marfa, la déesse de la Création, afin d’enrayer la progression du Mal. Bien des siècles plus tard, quelques années après la victoire des Six Héros sur le Roi des Démons, la tourmente éclate à nouveau sur Lodoss. Le sombre empire de Marmo, dirigé d’une main de fer par le sinistre guerrier Beld, se prépare à envahir l’île encore en pleine convalescence. Tandis que magie et éléments surnaturels se déchaînent de toutes parts, un jeune paladin en quête de gloire nommé Parn, la Haute Elfe Deedit, Ghim le nain bicentenaire, Slayne le magicien, Eto le prètre et Woodchuck le voleur vont unir leurs talents pour contrecarrer les projets de Karla, la sorcière grise et rejoignent Fawn, souverain du Royaume saint de Vallis pour lui proposer leur aide dans la Guerre des Héros qui s’annonce…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Le chevalier d’Eon 

Auteur : Ubukata Tô
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 20 février 2008
Editeur : Calmann-Lévy

Synopsis :

PARIS, XVIIIE SIECLE..
Après de longues années de séparation, le jeune d’Éon de Beaumont se réjouit de revoir enfin sa sœur aînée, Lia, qui vit désormais à la cour de Louis XV. Mais l’heure des retrouvailles est assombrie par une terrible découverte : tout l’équipage de la dame, intime de la famille royale, a été sauvagement assassiné.
Et Lia reste introuvable. Unique indice sur les lieux du crime : le mot « PSAUMES » écrit avec le sang des victimes…
Insistant pour participer à l’enquête, d’Éon apprend que quatre autres jeunes filles ont disparu dans des conditions tout aussi mystérieuses. L’énigme s’épaissit encore lorsque les indices disparaissent et qu’on écarte sans raison le jeune homme de l’investigation. Mais guidé par une force occulte qui le pousse à continuer, le chevalier va s’engouffrer dans un labyrinthe de faux-semblants qui le mèneront directement au Secret du Roi, la police secrète de Sa Majesté dans laquelle il va s’engager dans l’espoir de retrouver sa sœur…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Fullmetal alchimiste 

Auteur : Inoue Makoto
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 14 septembre 2006
Editeur : Fleuve éditions/Kurokawa

Synopsis :
La quête des frères Elric les amène à l’ancienne cité minière de Xenotime : autrefois florissante grâce à ses gisements d’or, la ville meurt peu à peu depuis l’épuisement des filons. Les espoirs de la population reposent désormais sur un dénommé Mugwar, qui travaille à l’élaboration de la pierre philosophale avec l’aide de deux célèbres alchimistes… les frères Elric !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Guin saga 

Auteur : Kaoru Kurimoto
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 24 mai 2006
Editeur : Fleuve noir

Synopsis :
Entrez dans l’univers étrange et magique du guerrier à tête de léopard, un monde de magie et d’aventures fantastiques! Voici les aventures du jeune prince Rémus et de sa sœur jumelle Linda. Dans des temps anciens et oubliés, ils sont les seuls survivants de leur royaume, assiégé par l’armée de Gohra. Ils sont sauvés par un étrange guerrier, un homme au masque de léopard. Amnésique, il ne se souvient que de son nom, Guin, et semble posséder une maîtrise surnaturelle au combat. Sur leur route, ils rencontrent quelques alliés dont une jeune fille issue d’un peuple-singe et Isht Van, un mercenaire sans scrupule mais sympathique. Malgré la puissance de Guin, ils tombent entre les mains du Comte Vanon, le seigneur qui a ordonné le massacre du royaume de Paroh et de la famille des deux jumeaux…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Death Note : Another Note

Auteur : Nisiosin
Illustrateur : Takeshi Obata
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 1 mars 2019
Editeur : Kana

Synopsis :

Tout Los Angeles est en émoi, des meurtres crapuleux ont été commis ! Chaque scène de crime semble recéler des indices pour trouver la prochaine victime. C’est du moins ce que pense L…
Naomi Misora membre du FBI est recrutée en secret par L, le fameux enquêteur qui s’est opposé à Kira. L ne communique avec la jeune femme que par Internet, ayant toujours soin de masquer son identité. L a besoin de Naomi pour enquêter sur le terrain.
Ensemble, ils doivent trouver le lien entre ces meurtres où l’on a chaque fois retrouvé plusieurs poupées vaudous afin d’espérer pouvoir stopper le meurtrier en série !
Lors de l’inspection des lieux du premier meurtre, Naomi est dérangée par un homme s’appelant Ryuzaki, un détective privé enquêtant pour le compte de la famille d’une des victimes. L recommande à Naomi d’accepter l’aide de ce détective, sans lui révéler son existence. Commence alors un jeu de réflexion à trois cerveaux pour trouver le lien entre les victimes et surtout coincer le serial killer !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Death Note : L Change the World

Auteur : M
 Illustrateur : Takeshi Obata
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 23 septembre 2010
Editeur : Kana

Synopsis :
Ce roman raconte les 23 jours qui précèdent la mort de L, mort que ce dernier a lui-même programmée en écrivant son nom dans le death note avant de le brûler L désire consacrer ce temps à régler le maximum d’affaires dans le monde grâce à ses talents de détective. Sa dernière affaire concernera le terrorisme bactériologique !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Seraph of the End

Auteur : Takaya Kagami
Illustrateur : Yamato Yamamoto
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 17 avril 2015
Editeur : Kana

Synopsis :
L’histoire débute avant la chute du monde et le règne des vampires. Glenn Ichinose, le mentor de Yuichirô, est alors âgé seulement de 16 ans. Il est sur le point d’intégrer la prestigieuse académie de magie de Shibuya 1 dirigée par la famille Hiiragi. On dit qu’il faut pourtant être le meilleur et être né dans les clans les plus prestigieux pour y parvenir. Glenn vient d’un clan mineur et rebelle, mais il est prêt à y subir les pires humiliations pour servir son ambition. Il va y croiser une jeune femme à laquelle il avait fait une promesse il y a bien longtemps… Alors que le monde court à sa perte, tous, Glenn comme les autres, sont guidés par une terrible soif de puissance… !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Naruto

Auteur : Higashiyama, Akira
Illustrateur : Kishimoto, Masashi
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 6 mars 2015
Editeur : Kana

Synopsis :
Le village de Ton est anéanti ! Seule l’utilisation d’un sort interdit peut expliquer sa disparition. Naruto et Tsuyu sont chargés d’enquêter sur la disparition du village, mais un imprévu les fait changer de mission : Renge aurait déserté le village. Ils doivent le retrouver pour le supprimer… Jiraya rapporte cette mission difficile, entre devoir et amitié, dans son Récit qui inspirera Minato Namikaze, son élève, dans le choix du prénom de son fils, le Naruto que nous connaissons bien !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Boruto – Naruto Next Generation

Auteur : Ukyo Kodachi
Illustrateur : Mikio Ikemoto
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 7 septembre 2018
Editeur : Kana

Synopsis :
Ces romans font le lien entre la fin de Naruto et le début de la série Boruto. Le fils du Hokage, Boruto va entrer à l’académie des ninjas. Il va faire des rencontres et évoluer dans une ambiance différente de ce que son père a connu. Ces romans permettront aux lecteurs impatients d’attendre entre deux tomes du manga et d’en découvrir davantage sur l’univers fascinant de Boruto !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, kana, maho édition,

Berserk of Gluttony

Auteur : Isshiki Ichika
Illustrateur : fame
Statut :  En cours au japon
Date de sortie en France : 30 avril 2021
Editeur : Maho Editions

Synopsis :
Dans le monde, il y a deux types d’individus : ceux qui sont dotés de compétences puissantes et les autres. Fate, modeste garde, s’est toujours retrouvé dans la seconde catégorie. En plus d’être inutile, son seul pouvoir agit comme une malédiction et lui procure une faim insatiable. Un jour, alors qu’il est de service, il tue un voleur qui s’était faufilé dans le château. Sa compétence s’active alors et dévore l’âme du malheureux. Découvrant un nouvel aspect de son pouvoir, celui d’ajouter les statistiques de ses victimes aux siennes, Fate commence son combat pour devenir plus fort et protéger celle qu’il aime. Mais tout pouvoir a un coût et la lutte pour ne pas sombrer dans la folie sera longue…

Spoiler Remarried Empress – Chapitre 201 à 203

Voici les résumés des chapitres 201 à 203 de Remarried Empress.

Chapitre 201

Le duc Ergi, Glory et Verdi sont dans un chariot. Verdi est très réticent avec le duc, elle le voit comme un ennemi qui a trahi Rashta. Néanmoins, c’est la seule personne qui peut l’aider en ce moment. Verdi doit fuir avec Glory de peur que Sovieshu tue l’enfant. Elle accepte à contrecœur l’aide du duc Ergi.
Le duc sort du véhicule et dit à Verdi de vite partir, car l’empereur risque de la retrouver.

Sovieshu soupire, depuis que le siège de l’impératrice est vide, il n’arrête pas de recevoir des lettres de proposition de mariage. Mais pour le moment, il ne veut personne à ses côtés. En plus, il est peut-être vraiment infertile. S’il se marie une troisième fois et n’a pas d’enfant, tout le monde croyait vraiment les paroles de Rashta.
Hors de son bureau, il pense à Verdi et Glory, qui doivent être loin maintenant. C’est alors qu’un ambassadeur de l’Empire d’Occident arrive et explique qu’il est là pour une urgence. Il raconte l’attaque de Navier.

Sovieshu panique et demande tremblant si Navier est morte. L’ambassadeur le rassure, disant qu’elle est dans le coma. Bien avant que l’envoyer parle, Sovieshu propose l’aide de Evely. Il ordonne au Marquis de Karl de préparer Evely pour le voyage, elle doit partir maintenant.
Sovieshu voit le wagon d’Evely partir. Il appelle Navier, demandant ce qui se passe. Sovieshu a mal à la poitrine. Il a peur.

Quelques jours plus tard, une autre mauvaise nouvelle arrive. Rashta a été retrouvée morte dans sa cellule par un garde, alors qu’il lui apportait sa nourriture. Sovieshu décide d’y aller.
En montant les escaliers de la tour, il se demande si elle est vraiment morte. Rashta était une femme forte déterminée à vivre. Il ne la voyait pas souhaiter mourir.
Hélas, arrivé dans la cellule, il voit le cadavre de Rashta. Son visage est déformé, il n’arrive pas à la reconnaître. Les seules choses intactes sont ses cheveux argentés un peu recouverts de sang. Il comprend qu’elle s’est empoisonnée.
Sovieshu fronce des sourcils, il regarde le corps et descend les escaliers. Il demande que le corps soit maquillé et qu’elle soit enterrée dignement.

Sovieshu repense au dernier événement. Le divorce, sa fausse fille Glory, la mort de Rashta. Lui, il voulait juste une famille aimante, pas comme celle dans laquelle il avait grandi. Il rêvait d’une femme et d’enfant.
Soudainement, un de ses serviteurs lui annonce que le Duc Ergi veut le voir. Sovieshu lui demande alors pourquoi il est ici. Le duc répond qu’il vient juste le saluer. Sovieshu ne veut pas le voir, mais d’un côté il veut savoir pourquoi il a fait tout ça. Le Duc Ergi n’a rien gagné. Sa réputation est au plus bas, tout le monde se méfie de lui. En plus, il n’aura pas le port.

Le duc Ergi remercie l’empereur de son accueil et lui dit au revoir. Sovieshu lui demande s’il sait que Rashta est morte ?
Le duc trésaille un instant. Sovieshu lui demande alors quel genre de ressentiment il a pour avoir fait ça à Rashta. Les lèvres du duc se tordent. Il a l’air de vouloir rire et pleurer.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 202

Le Duc Ergi dit un nom : Miss Alaysia. Sovieshu est surpris, cette femme est celle qui a donné les cookies qui rendaient stérile. C’est mêmes biscuits que Navier et Sovieshu ont mangés, étant enfants. Cette femme a été condamnée.
Sovieshu demande s’il est le fils d’Alaysia. Le duc répond que sa mère n’est pas une humaine ressemblant à un cafard. Puis il sourit.
Sovieshu se rappelle qu’il avait entendu des rumeurs sur Alaysia. Elle se serait suicidée, ou elle serait morte tuée et son corps aurait été jeté à la mer. Elle pourrait aussi bien être vivante et avoir mis au monde le duc Ergi. S’il est vraiment le fil de cette femme, c’est normal, qu’il se venge. Mais ce n’était pas le cas. Alors pourquoi agissait-il ainsi ?

Le Duc Ergi tend alors deux petites boîtes à Sovieshu et part. Sovieshu les ouvre et découvre deux clés. Une des clés est bleue, l’autre est rouge.
Il demande à un de ses secrétaires ou le duc Ergi logé. Il demande que l’endroit soit fouillé. Un des serviteurs découvre un coffre-fort. Sovieshu demande qu’on lui ramène.
Quand Sovieshu le voit, il demande s’il y en a un autre, car il a deux clés. Les chevaliers répondent qu’il y a qu’un coffre.

Sovieshu ouvre le coffre-fort. Dedans il y a un autre coffre-fort, cette fois il utilise l’autre clé. Il trouve un petit papier. Il lit dessus : la princesse est la vraie fille de Sa Majesté.
Sovieshu est choqué et n’y croit pas. Puis il se souvient du prêtre qui ne voulait pas faire le deuxième test. Mais également que le Duc Ergi était au temple. A-t-il trafiqué le test de paternité ?

Sovieshu panique et parle frénétiquement à Karl. Il lui demande de vite ramener Verdi et Glory. Il veut vérifier rapidement si Glory est véritablement son enfant.
Sovieshu se dit que le duc à voler Glory, car il savait qu’en lisant ce papier il voudrait refaire le teste. Mais, également, que toutes ces manipulations avec les clés étaient pour gagner du temps et fuir plus loin.
Sovieshu regarde les yeux vides le portrait de sa fille. Il est confus.

La vicomtesse Verdi est dans un chariot, avec Glory dans ses bras. Elle est heureuse de pouvoir mettre l’enfant en sécurité. En descendant à une auberge, elle entend les gens parler d’elle. Elle est recherchée activement par les chevaliers de l’empereur. Verdi prend peur et va directement dans le véhicule s’en prendre de nourriture. Pendant le voyage, elle sert anxieusement Glory dans ses bras.

Son stress diminue au fur et à mesure qu’elle s’éloigne de l’empire. Puis soudainement le chariot se renverse. Des bandits attaquent le chariot. Ils volent les bijoux et l’argent. Ces hommes sont ceux que le frère de Navier a combattus, ils sont revenus en sachant que Koshar était dans le Grand Empire de l’Ouest.
Verdi s’évanouit et un des bandits prend Glory. En voyant l’enfant, il reconnaît sa femme. Il demande alors au chef s’il peut prendre l’enfant. Ça fait des années qu’il essaye d’avoir un bébé avec sa femme.
Le chef accepte. Le bandit heureux prend Glory dans ses bras et chante une berceuse.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 203

Un des hommes de Sovieshu lui dit la mauvaise nouvelle. Verdi a été retrouvé, mais pas l’enfant. Sovieshu est accablé. Le chevalier continue en disant que le chariot a été retrouvé dans la forêt renversée. Le conducteur est mort et Verdi est blessé. Il avoue que ce n’est sûrement pas un accident, mais une attaque de bandit. Le visage de Sovieshu devint blanc. Il demande qu’on fouille la forêt et les villages aux alentours.
Le marquis Karl demande ce qu’il doit faire de Verdi. Car si Glory est vraiment une princesse, ce qu’a fait la femme est un crime grave. Mais pour le moment on ne sait pas si Glory est vraiment de sang royal. Sovieshu répond qu’il s’en occupa plus tard.

Sovieshu, le cœur douloureux s’assied sur une chaise. Il pense à son enfant et se demande où elle est. Sovieshu a peur que Glory soit vendu comme esclave ou pire encore. Il a également peur que l’enfant ait rampé loin du chariot et se fasse tuer par une bête.
Désespéré, Sovieshu demande de l’alcool. Il boit au point de se saouler. Ses serviteurs tentent de l’arrêter, mais en vain. C’est le marquis qui prend la bouteille, et arrête enfin Sovieshu.

Le marquis de Karl essaye de rassurer Sovieshu, en lui disant que le test semble vrai, que tout le monde a vu le résultat. Il continue en disant que c’est impossible pour le duc Ergi de changer le test. En plus, s’il retrouve Glory, il ne peut plus refaire le test de paternité, car Rashta est morte.
Le regard de Sovieshu est froid aux remarques du marquis. Celui-ci continue en disant que le duc Ergi a laissé un tel mot pour le tourmenter.

Sovieshu l’arrête en disant qu’il y a une chance que Glory soit sa fille. Si c’est le cas, il ne veut pas être un père qui fait du mal à son enfant. Le marquis part, déterminé à retrouver Glory. Il sait que s’il ne fait rien, Sovieshu aura du mal à sortir du choc.

Malheureusement, après avoir tout fouillé, Glory ne fut pas retrouvé. Chaque soir, Sovieshu boit plusieurs bouteilles pour pouvoir dormir. Il pleure également beaucoup. Le Marquis Karl tente de calme l’empereur. Mais il ne peut rien faire. Il souhaite juste une bonne nouvelle, comme le réveille de Navier.
C’est alors qu’une autre mauvaise nouvelle apparaît. Un chevalier a retrouvé les vêtements ensanglantés de Glory dans une grotte. On sait que Glory n’est pas morte, c’est le chef des bandits qui a ordonné de faire une mise en scène. Mais ça, les chevaliers ne le savent pas.

Sovieshu reçut les vêtements. Il les tient tendrement. Puis, il pleure tout en les serrant contre lui. Il appelle plusieurs fois le nom de son bébé. Il va voir le portrait de Glory et se rappelle des moments qu’il a passés avec elle.
Sovieshu se souvient aussi des paroles de Rashta, qui disait que Glory était la fille de l’empereur. Il s’en veut de n’avoir pas protégé sa fille, elle était si petit et fragile.

Navier est morte. Glory est morte. Tout est vain. Il est si triste, en colère et frustré qu’il se cogne plusieurs fois la tête contre le mur.
Les secrétaires en voyant cette automutilation tentent d’arrêter leur empereur. Mais Sovieshu les repousse et continue de se faire mal. Il demande qu’on retrouve sa fille encore et encore. Personne ne sait plus quoi faire face aux agissements de l’empereur.

Sovieshu se calme enfin. Le marquis retire les vêtements de Glory des bras de l’empereur et les caches. Plus tard Sovieshu se réveille, les yeux gonflés. Troublé, à moitié fou, il semble que le tableau de Navier et de Glory fusionne en un. Il voit devant lui, sa famille parfaite, sa femme et sa fille. Il appelle Navier et Glory. Leur demande de l’aide. Il se rappelle alors que Navier a eu un accident. Elle est sûrement morte.
Il pleure encore plus, le monde devient flou. Sovieshu appelle Glory, lui demandant où elle est ? Il pense que son bébé a certainement peur, sans Verdi et son père.

De nouveau, il demande de l’alcool. Sovieshu boit encore et encore. Il voit soudainement Navier. Il commence alors à parler à cette illusion. Puis, le mirage disparaît et apparaît derrière une fenêtre. Sovieshu s’avance et s’excuse plusieurs fois. Il voit ensuite Rashta recouverte de sang. Celle-ci pointe Navier en bas. Sovieshu est terrifié. Rasta franchit alors de la fenêtre pour s’écraser sur Navier.
Sovieshu hurle et saute par la fenêtre.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Les peluches Undertale

Enfin, le défi des peluches Undertale est terminé. J’ai réussi à faire toutes les peluches des personnages principaux de Undertale, avec en bonus d’autres monstres secondaires.
Vous pouvez ainsi retrouver toutes ces peluches dans la boutique Les Créas de Rose.

Les peluches de Undertale

Cette première grosse collection de peluches vient du jeu vidéo : Undertale.
Vous trouverez ainsi en peluche les personnages iconiques de Sans, Papyrus, Frisk, Undyne, Flowey, Mettaton ou encore Asgore.
Vous verrez également des personnages moins importants, comme le monstre mannequin, Muffet, Oignon-san, Asriel, Grillby et même le GASTER-BLASTER.

Il y a pas moins de 23 peluches faites main. Elles sont faites en polaire pour être toutes douces, avec d’autres matières. Par exemple, l’armure d’Asgore est entièrement faite en semi-cuir jaune et sa cape est en velours. Les pulls de Frisk, Chara et Asriel sont tricotés à la main avec de la laine.

Les peluches sont créées pour ressembler le plus fidèlement possible au sprite du jeu.
Donc si vous aimez un personnage spécifique de Undertale, vous pourrez maintenant le commander.

Au tour de Deltarune

Maintenant que les peluches Undertale sont finies, je vais m’attaquer à une autre licence de Toby Fox : Deltarune.
Il y a moins de personnages que dans Undertale, mais ils sont tous adorables et remarquables.
Je vais donc créer les peluches de :
– Kris
– Susie
– Rasiel
– Lancer
– Joker/Jevil
– King Round

Si d’autres personnages font leur apparition dans le chapitre 2 qui devrait apparaître bientôt. Je me ferais une joie de les faire également.

Peluche, undertale, Grillby, Gaster-blaster, papyrus, sans, fait-main, frik, chara, toriel, gaster, asriel, temmie, muffet, undyne, alphys, petit monstre, oignonsan, oignon-san, oignon chan, gaster, mannequin, Napstablook, Happstablook, mettaton, flowey, deemur,

Une idée ? Une demande ?

Vous êtes fan d’un jeu vidéo ? Vous désespérez de ne pas trouver de peluches à son effigie ?
Savez-vous que vous pouvez me contacter via ce formulaire pour parler de votre souhait ?
Si la licence me plaît, vous pourrez peut-être retrouver dans la boutique d’autres goodies s’en inspirant.

Maintenant, à vous de jouer !
Retrouvez les peluches de Undertale dans la boutique.  Partagez vos peluches en utilisant les hashtags #lescreasderose #peluchelescreasderose. Je les repartagerais sur mon Facebook, Instagram et Twitter.

Spoiler Remarried Empress – Chapitre 198 à 200

Voici les résumés des chapitres 198 à 200 de Remarried Empress.

Chapitre 198

Kafmen fuit par une fenêtre. Heureusement, l’inconnu ne trouva aucune trace de la présence de Kafmen. Il entend alors les pensées de l’homme, qui appelle Christa, sœur. C’est le Duc de Zmencia celui qui a été jeté du manoir par son père. Il promet de venger Christa.
On apprend également qu’il s’est disputé avec son père pour baisser la garde de Heinley. Mais aussi pour protéger ses enfants. Toutefois, il compte quand même venger la mort de sa sœur.
Kafmen, en apprenant ça, part à cheval et se précipite vers la capitale.

Après le procès, Navier revient chez ses parents. Elle apprend que sa mère a été convoquée par Sovieshu, ainsi que le vicomte Landre. Navier se demande bien pourquoi Sovieshu fait ça.
La mère de Navier revient rapidement et informe que l’empereur a levé le bannissement de Koshar et du vicomte Landre. Navier est contente, ainsi son frère pourra succéder au duché sans aucun problème.

Après le repas, Navier pense au procès. Elle est heureuse que Sovieshu ait été publiquement insulté. Par contre, elle trouve dommage que Rashta soit condamnée à vivre toute sa vie dans une tour isolée.
Alors qu’elle se change, le majordome vient l’avertir que quelqu’un veut la voir.
Un certain Lord Reedreux, qui est en fait le pseudonyme utilisé par Sovieshu. Navier refuse et prend l’excuse qu’elle va se coucher. Puis elle s’allonge dans son lit et s’endort.

Deux heures plus tard, elle se réveille. En marchant dans le couloir, elle voit par la fenêtre Sovieshu qui l’attend toujours. Il semble pleurer. Elle retourne dans sa chambre et se recouche.
Le lendemain matin, alors qu’elle part vers son royaume avec Heinley, Navier voit par la fenêtre que Sovieshu est toujours là. Il a passé la nuit dehors à attendre. Leurs regards se croisent. Les yeux de Sovieshu sont remplis de désespoir. Navier détourne son regard et elle a l’impression d’avoir fait quelque chose de mal.

Elle ne veut plus regarder à l’extérieur. C’est alors que Heinley lui demande de le faire. Après qu’il a beaucoup insisté, Navier regarde dehors. Elle voit de nombreuses personnes l’appeler en agitant des chiffons rouges. Il y a de plus en plus de gens, certains pleurent.
Navier se rappelle alors comment ils l’ont traitée lors du divorce. Leurs regards, leur silence. Ces gens qui ont exprimé leur mécontentement à son égard agitaient maintenant des chiffons rouges pour lui souhaiter bonne chance.
D’un coup, Navier pleure. Heinley la réconforte. Il lui dit que maintenant, il y aura que de bonne chose. Lui, elle et leur bébé.

De retour dans la capitale, Kafmen va voir le Premier ministre et lui dit que le duc de Zmensia vise le couple impérial. Au début, le ministre n’en croit pas ses oreilles. Néanmoins, il décide de renforcer la sécurité.
Toutefois, rien ne se passe. Heinley et Navier parviennent à la capitale sans aucun incident. Navier et Heinley arrivent au palais. Kafmen les suit de loin, quand il entend une voix. Quelqu’un demande pardon et s’excuse de son acte comme s’il allait mourir. Kafmen lève la tête, il voit le duc sauter du toit. Tout se passe au ralenti, Kafmen court vers Navier et la protégée avec ses bras. Le duc tombe sur lui et Navier faisant un grand bruit. Tout le monde voit l’incident. Heinley cri d’horreur et de désespoir.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 199

Le marquis de Ketron en voyant la scène s’écroule. Il y a quelque jour le duc de Zmensia était venu le voir, lui disant qu’il voulait se suicider. Il lui avait demandé de l’aide pour monter discrètement sur le toit du palais. Ketron avait accepté, croyant qu’il voulait mourir devant un public. Mais il ne savait pas qu’il voulait apporter dans sa mort l’impératrice.

McKenna et les chevaliers enquêtent sur l’événement. Ils apprennent que le duc a envoyé des lettres à des amis et d’autres nobles où il accuse Heinley d’avoir tué sa sœur. Il a aussi fait sortir sa femme et ses enfants du pays. Quant au vieux duc, il se fait passer pour fou, pour ne pas être impliqué avec la mort de son fils.

Navier et Kafmen sont dans le coma. Kafman à protéger Navier, mais en plus de ça, Navier a inconsciemment activé sa magie. Pendant un instant elle a ralenti la chute du corps du duc.
Heinley s’en veut, il aurait dû surveiller le duc de Zmensia. Il est également très en colère. Heinley est bien déterminé à régler le problème. Il demande à McKenna s’il a attrapé le vieux duc.

Derrière une porte en métal on peut entendre des cris persans. Les mercenaires qui travaillaient avec Heinley connaissent son vrai visage. Mais les chevaliers qui le connaissent comme un play-boy sont choqués de voir la cruauté de l’empereur. Ça fait des heures que le vieux duc est torturé, au point que du sang coule sous la porte.
Heinley sort. Les chevaliers semblent soulagés et lui demandent si c’est terminé. Leur empereur leur dit que non.

Heinley interroge au vieux duc, qui a du mal à parler. Il lui marche même dessus. Le vieux duc accuse Heinley d’avoir tué sa fille et son fils. Il accuse également Heinley d’avoir rendu l’ancien roi stérile et de l’avoir empoisonné. Il rit et dit que Heinley sera bientôt connu comme un empereur cruel.
Heinley lui dit qu’il devrait demander à mourir, que s’il ne le fait pas… Il demande alors à un de ces hommes de demander de l’aide aux autres pays et aux soldats privés de rechercher la famille du duc.

Après l’interrogatoire, Heinley couvert de sang va se laver. Il veut purifier son corps et son âme avant d’aller voir Navier. Il se trouve sale. Heinley sait que Navier n’aimerait pas le voir comme ça.
On apprend que le duc à livrer des papiers sur sa mort dans tout le pays et même à l’étranger. Si Heinley se venge sur la famille, il risque d’être vu comme un empereur monstrueux. Les gens ont tendance à croire la parole d’un mort que d’un vivant, car les morts ne peuvent plus se défendre.

Pourtant, Heinley ne veut pas laisser couler. Il veut se venger. Détruire cette famille qui a fait du mal à Navier. Il veut même tuer les enfants. Mais s’il le fait, il sera sûrement détesté par Navier.
Enfin propre et habillé, il se dirige vers la chambre de Navier.

Dans la chambre, toutes les femmes de chambre, les lieutenants et les chevaliers pleurent. Tout le monde supplie Heinley de sauver Navier. Heinley les rassure en disant qu’il a déjà envoyé l’oiseau le plus rapide vers l’Empire d’Orient. Personne ne comprend son geste. Il explique alors qu’il y a là-bas une jeune sorcière qui peut soigner les gens. Il a également contacté la famille de Navier
Les bonnes se demandent si Sovieshu voudra envoyer Evely. Heinley les rassure, disant qu’en voyant cette lettre, il ne pourra pas refuser.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 200

Sovieshu apprend que Verdi s’est enfui avec Glory, mais elle n’a pas encore quitté la capitale. Puis, Sovieshu demande à un de ses hommes d’aider Verdi à fuir, pour pouvoir la suivre secrètement et rencontrer le Duke Ergi.
Sovieshu chasse sa fille de ses pensées. Puis, il se rend dans le palais de l’impératrice. Là, il appelle Navier plusieurs fois. Il se remémore le moment où Navier s’est installée au palais. Quand elle est devenue sa femme.

Sovieshu regrette et continue d’appeler Navier, tout en s’asseyant au bureau de Navier. Il se trouve stupide d’avoir abandonné son ami d’enfance, sa femme, son amie.
Sovieshu se rappelle que leurs regards se sont croisés quand elle a quitté la capitale. Il se demande si elle reviendra s’il s’excuse. S’il meurt ici, obtiendra-t-il la sympathie de Navier ?

Sovieshu a mal aux entrailles. Il se demande comment ça s’est mal passé. Sovieshu s’en veut d’avoir ramené Rashta. Il souhaite de n’avoir jamais croisé Rashta. Sovieshu se dit qu’il aurait dû en parler avec Navier, avant de ramener Rashta. Il pense à tout ce qu’il aurait dû faire et ne pas faire.
Plein de regret, Sovieshu se met à boire beaucoup. Il semble voir Navier, qui lui demande d’arrêter. Il pleure sur le bureau. Pendant ce temps, des cris de joie se font entendre dans la capitale, car les exécutions d’Allen, de son père et du couple Iscua ont eu lieu.

Rashta est détruite mentalement. Elle n’a plus rien, on la dépouillait de tous ses biens, même ses vêtements. Mais ce qui l’attriste encore plus, c’est qu’elle a été abandonnée une troisième fois par son père lors du procès.
Elle voit le chef des chevaliers qui est content que Rashta divorce. Elle se demande pourquoi elle a été trahie, et pas Navier. Rashta en parle même au chevalier fidèle à Navier. Celui-ci répond que si, Navier a été trahie, la preuve Rashta est devenue pendant un moment impératrice. Rashta répond qu’elle est d’accord avec lui.

Rashta est seule dans la tour, sans personne à côté d’elle. Elle a juste ses pensées. Cet emprisonnement est une cruelle punition, sans en être une. Elle est dans le noir. Rashta a peur et commence à pleurer. Elle n’imagine pas vivre toute sa vie ici.
Rashta commence à demander à sortir. Rashta se met à crier, mais personne ne répond. Elle appelle Sovieshu. Puis elle se rappelle tout ce qu’elle a fait. Le coup de couteau, la langue coupée, l’oiseau bleu…

Au bout d’un moment, quelqu’un fait passer sous la porte de Rashta une pilule. Elle frappe à la porte et demande de sortir. Personne ne répond et ne lui dit à quoi sert la pilule. Mais elle n’est pas bête. Elle sait que la pilule sert à lui donner la mort.
Elle refuse de la prendre, bien déterminer à vivre. Mais au bout de plusieurs jours, elle ne supporte pas sa culpabilité. Tout en pleurant, elle avale le poison. Elle appelle une dernière fois Sovieshu, disant qu’elle a peur.
Le poison se répand dans son corps. Elle tombe par terre, son corps tremble. Puis, Rashta a une pensée pour ses enfants. Elle se dit que si l’âme existe après la mort, elle aimerait les voir vivants et en bonne santé. Fatiguée, elle dit que même si Sovieshu la déteste, elle, elle l’a vraiment aimé.

Rashta tousse du sang. Elle pense à Sovieshu. C’est l’homme qui lui a donné le plus d’amour et de bonheur.
Dans une sorte de rêverie, elle voit vicomte Rotesse lui donnait son bébé, mais il n’est pas mort cette fois. Sovieshu apparaît et gifle le vicomte, le traitant de menteur. Puis, il l’a fait sortir de la tour et s’excuse de l’avoir enfermé. En descendant les escaliers, Rashta voit Delis et Arion en parfaite santé. Elle leur demande pardon, tout le monde lui dit que tout va bien.
Rashta voit ensuite Ahn et Glory qui sont aussi grands qu’elle. Elle joue avec eux dans un jardin fleuri. Elle voit alors Navier au loin. Rashta se rapproche nerveuse. Navier ressemble à un personnage de contes de fées. Elle comprend pourquoi Levetti voulait être aimé par Navier.

Rashta se présente plusieurs fois. Rashta se rapproche. Navier accueille Rashta et la prend dans ses bras. Ses bras sont confortables, mais froids…
Une semaine plus tard, le corps de Rashta fut retrouvé.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Review : The Villainess is a Marionette

The Villainess is a Marionette, web novel, light novel, corréen, traduit, review, web comic, avis, cayena

Auteur:
Ilustrateur:
Editeur:
Type:
Language:

Présentation

The Villainess is a Marionette traduit grossièrement en français La méchante est une marionnette » est un Web Novel coréen écrit par Han Yi Rim.
L’histoire compte au total 176 chapitres.

La quatrième de couverture

«Cayena, la princesse impériale, était connue comme la plus belle femme de l’Empire.
C’était une femme qui ne connaissait que le mal et le luxe.
Cependant, elle était vouée à la ruine : elle serait utilisée comme pièce d’échecs par son jeune frère pour sécuriser son trône et tuée par son mari fou.

« Je ferai de toi l’empereur. »
«… Sœur, parlez-vous de moi ?»
«En échange, donnez-moi la liberté.»
Elle doit changer les choses avant de devenir cette Cayena. » »

Avis

L’histoire commence par la mort d’une femme qui se fait poignarder alors qu’elle rentrait chez elle. Pourtant, elle se réveille, bien vivante. Mais dans le corps de son ancienne vie, quand elle était Cayena, une princesse impériale. Elle revient des années plus tard, avant que son frère la trahisse et la marie de force à un homme qui la tuera à force de la battre.
Sachant son futur destin et ayant lu l’avenir de ce monde grâce à un roman, Cayena est bien décidé à changer son avenir. Elle ne sera plus une marionnette aux mains de son jeune frère. Cette fois, elle fuira loin de lui.

Le roman tourne autour de trois personnages principaux. Nous avons Cayena, qui entame sa troisième vie et décide de changer de destin. Au fur et à mesure des chapitres, on comprend que l’ancienne Cayena était une femme vile, et qui croyait que sa beauté la sauverait de toute la situation. Elle était également contrôlée comme une marionnette par son frère Rezef et détestée de tous. Elle se retrouvera mariée de force après avoir tenté d’empoisonner Olivia, qui, elle l’apprend plus tard, est l’héroïne de ce monde.

The Villainess is a Marionette, web novel, light novel, corréen, traduit, review, web comic, avis, cayena

Dans cette nouvelle vie, Cayena est beaucoup plus sage et mur. Elle est mentalement plus vieille et ça se ressent dans les interactions avec les autres personnages. C’est une femme très belle, mais également très intelligente et sournoise.
Au début, Cayena choisit une voie pacifique, en aidant son frère à devenir empereur. Elle compte en échange d’avoir le pouvoir de choisir son mari. En fait, elle veut créer un faux mari pour pouvoir fuir loin de la royauté.
Malheureusement, à cause d’un événement provoqué par Resef, elle change d’avis. Elle prend alors une voie bien plus violente, changeant littéralement la donne. Elle ne devint plus une marionnette, mais la marionnettiste.

Rezef est le petit frère de Cayena, il est un enfant illégitime. Il se bat pour avoir le droit d’hériter au trône avec d’autres membres de la famille qui revendique également ce privilège.
Rezef est un manipulateur, qui utilise les mots et sa beauté pour contrôler les autres. Il a un sale caractère. Dès qu’il perd le contrôle, il tombe dans une rage folle, tuant et détruisant tout sur son passage.
Au début, pour lui, sa sœur aînée, n’est qu’une belle marionnette, un objet. Mais comme Cayena, lui montre de la considération et de la gentillesse depuis son réveil, ses sentiments changent. Cayena passe d’un simple outil, à un animal de compagnie. Elle devint sa paix, pourtant, il ne la considère toujours pas comme un être humain. Il a toujours cette obsession de la contrôler, il veut la garder à côté de lui, tel un oiseau en cage. Rien que l’idée qu’elle meurt le rend fou.

Raphaël est l’homme que Cayena aimait. Il est destiné à devenir un puissant duc et à se marier avec Olivia. Dans cette vie, Cayena fait une croix dessus. Elle veut juste en faire un allié pour qu’il l’aide à créer un faux mari.
Toutefois, rien ne se passe comme prévu, le froid Raphaël fond devant la gentillesse et la sagesse de Cayena. Petit à petit, il tombe amoureux d’elle. Il se rend vite compte que ses sentiments ont changé, mais Cayena ne semble pas le remarquer.
C’est un personnage charmant et adorable. Il s’inquiète beaucoup pour Cayena, qui se met souvent en dangers et ne compte pas trop sur lui.

Vous rajoutez à ces trois personnages aux passifs forts, une ribambelle de personnages secondaires. Cayena a juste trois alliés dans toute l’histoire, Vera qui est sa femme de chambre, Olivia l’héroïne du livre et Raphaël. Le reste des personnages sont pour la plupart des ennemis aussi fous, têtus que malins. Cayena a le don d’attirer les hommes dangereux. Ce qui la rend encore plus forte et belle. Alors qu’elle ne commence avec rien, elle arrive à changer son image et obtenir beaucoup de pouvoir. Elle n’est plus la simple femme que tout le monde sous-estimer.

The Villainess is a Marionette, web novel, light novel, corréen, traduit, review, web comic, avis, cayena

Conclusion

Ce web Novel est bon, il ressemble à un vrai jeu d’échecs, ou on voit une partie endiabler entre Cayena et son frère. Elle cherche vraiment à devenir libre tout en restant elle-même. Cette histoire parle beaucoup de l’emprise d’une personne sur une autre et le mal qu’elle peut faire. Quand on suit Cayena, on ne peut pas s’empêcher de s’inquiéter pour elle, tout en admirant son sang-froid et sa sournoiserie. Elle joue vraiment le rôle de la méchante et de la douce princesse quand il le faut.

Par contre, si vous cherchez un livre tourné sur la comédie, il vaut mieux passer votre chemin. De même pour la romance. Le livre est vraiment tourné sur les drames politiques et la psychologie. On trouve un peu de romance avec Raphaël, qui est une oasis de tendresse dans ce monde de fou. Mais l’histoire tourne vraiment autour de Cayena, qui cherche à survivre.
Il existe également un Web Comics du roman que je vous conseille de lire. Mais, vu son succès en coréen, il sera sûrement traduit en français.

Si vous avez des questions, un avis sur le Light Novel, ou que vous voulez juste en parler, n’hésitez pas à écrire un commentaire.

The Villainess is a Marionette, web novel, light novel, corréen, traduit, review, web comic, avis, cayena