Menu Fermer

Spoiler Remarried Empress – Chapitre 153 à 157

Voici les résumés des chapitres 153 à 157 de Remarried Empress.

Chapitre 153

Rashta entend les nobles se moquer d’elle et parler de la future impératrice. Elle comprend qu’elle n’a jamais gagné leur respect. Au début, elle veut créer une scène, mais s’abstient de peur que Sovieshu la rejette encore plus. Elle décide de vivre tranquillement jusqu’à ce qu’elle trouve une solution.

Le Baron Langtes entend également les paroles des dames et décide d’en dire quelques mots à Sovieshu. Mais l’empereur répond froidement, pour lui tout ce qui concerne Rashta n’est pas prioritaire pour le moment. Elle a déjà les meilleurs médecins, et cuisiniers. De plus, sa pièce est remplie de cadeaux. Que pouvait-il faire de plus ?
Le baron demande alors que le bébé soit envoyé à Rashta. C’est normal pour une mère de voir son enfant. Au début, Sovieshu n’est pas d’accord. Il a peur qu’elle fasse du mal au bébé, comme avec l’oiseau bleu.
Toutefois, le baron arrive à convaincre Sovieshu. Il prend l’enfant, qu’il trouve très jolie.

En voyant sa fille, Rashta est d’abord heureuse, puis souffre en se rappelant que l’enfant n’est pas un prince. Rashta prend l’enfant dans ses bras. En le voyant si mignon, elle se dit qu’elle ne pourra jamais blâmer sa fille.
Elle prend une décision, celui de devenir forte pour protéger son enfant. C’est alors que le bébé s’endort, le cou pendant. Rashta, en voyant ça, panique.
Elle se souvient de son premier enfant, celui qui est mort dans ses bras. Effrayée, elle crie et jette le bébé.

La vicomtesse Verdi voit la scène. Elle est en état de choc. Elle court aussitôt prendre le bébé dans ses bras. Par chance, l’enfant n’a rien, mais pleure à chaude larme. Entre-temps, Rashta demande hystérique au bébé s’il est vivant, encore et encore.
Verdi voit que Rashta est folle et tente de la rassurer calmement. Mais voyant l’état de Rashta,
Verdi sort de la chambre. En même temps, Rashta la poursuit en criant des insultes. Elle demande aux chevaliers de capturer cette femme qui vole son bébé.
Alors que la vicomtesse est poursuivie, elle arrive tout juste devant la chambre de Sovieshu. Elle rentre et se met à genoux. Elle crie alors que Rashta a jeté la princesse et qu’il doit la protéger.

La bonne nouvelle tombe, Navier est enceinte. Navier n’y croit pas. Elle ne veut pas de faux espoirs. Le médecin est sûr de son diagnostic. Mais il pourra en être certain dans deux semaines.
Navier demande alors à tout le monde de tenir la nouvelle sous silence. Tant que ce n’est pas sûr, il vaut mieux ne rien dire.
Le médecin demande quand même à Navier de se reposer et de se relaxer pour le bien de l’enfant. Il serait dommage de faire une fausse couche.
Navier tremble, elle a peur et elle est impatiente. Elle a peur que l’enfant n’existe pas. Mais a également hâte de l’avoir. Elle est si nerveuse que Heinley est obligé de la tenir dans ses bras pour la calmer.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 154

Les deux semaines passent lentement, mais c’est le moment de vérifier l’état de Navier. Heinley et Navier sont très nerveux, au point que ça dérange le médecin. Au bout de quelque minute, celui-ci félicite le couple. Ils vont avoir un bébé.
Navier est bien enceinte. À cette nouvelle, Navier a l’esprit vide. C’est seulement quand le médecin part que la joie de Navier et Heinley explose. Heinley embrasse fermement Navier. Puis il se transforme en oiseau et danse de bonheur. Quant à Navier, elle touche son ventre et pleure de joie.
Puis Heinley vient la voir et la serre encore dans ses bras. Il est heureux d’avoir un bébé avec son sang et celui de Navier.

Après cette nouvelle, Heinley n’arrive pas à ce concentré. Il mélange les noms, met ses vêtements à l’envers, fait des erreurs au travail, au grand damné de Mckenna.
Au début, Heinley veut dire au monde entier que Navier est enceinte. Mais elle le calme. Navier veut déjà vaincre leur ennemi politique, elle ne veut pas mettre l’enfant en danger.
Heinley accepte. Ils décident tout de même de tenir au courant McKenna de l’état de Navier.

McKenna en apprenant la nouvelle se porte volontaire pour prendre tout le travail de Navier. Ce n’est pas grave s’il a des heures de sommeil en moins, le plus important est Navier. Ce qui la gêne un peu.
Puis McKenna demande si elle va faire le nid en avance. Il se propose même de le faire. En plus, en ce moment la tendance est au nid de soie. Navier ne répond pas, sous le choc. Elle doit faire un nid ?

Sovieshu en voyant sa fille en larme, la prend dans ses bras et vérifie son état. Il est en colère et va voir Rashta pour des explications.
En voyant Sovieshu, Rashta dit que la vicomtesse Verdi est une menteuse. Elle accuse même Verdi d’avoir jeté l’enfant. Et qu’elle a tenté de la tuer. Elle demande que Verdi soit exécuté. Le regard fou, elle tend les bras pour prendre son bébé. Mais Sovieshu recule.

Alors que l’enfant pleure, Sovieshu se souvient de l’oiseau bleu. On apprend que Sovieshu avait vérifié sa théorie il y a un moment. Il avait amené l’animal à Rashta, celui-ci en la voyant a crié comme s’il allait mourir.
À cause de ça, Sovieshu ne veut pas croire Rashta. Il la repousse froidement. Rashta regarde alors Verdi plein de colère. C’est sa faute. Elle recule et dit à Sovieshu qu’elle ne fera pas de mal à la princesse, car c’est sa fille.

Rashta partie, Sovieshu demande à Verdi si elle a déjà élevé des enfants. Elle répond qu’elle a un fils. Sovieshu lui demande d’être la nounou de Glory et de la protéger. Elle devra séjourner dans la chambre à côté de Sovieshu, pour qu’il puisse voir sa fille.
Un médecin regarde plus attentivement la princesse et heureusement elle n’a rien. Au début, il veut mettre Rashta en prison, mais il ne veut pas que sa fille en grandissant soit choquée par l’histoire.
Enervé, il traite Rashta de femme stupide, car elle aurait pu vivre tranquillement et dans le luxe.

Rashta retourne dans sa chambre. Elle est en colère et se sent trahie. Après avoir brisé plusieurs objets, Rashta pleure en appelant sa fille. Puis elle entend quelqu’un frapper à sa porte, c’est le Rotesse.
Il avertit Rashta que son père est ici.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 155

Rashta en voyant le vicomte Rotesse, se met à l’insulter. Elle dit que c’est à cause de lui qu’elle ne peut pas tenir sa fille, car il lui a donné un bébé mort. Ce traumatisme, de voir un enfant sans vie dans ses bras, l’empêche de devenir une mère à part entière. Elle va même jusqu’à gifler le vicomte de colère.
Le vicomte arrive à la calmer, en prenant au passage une vague d’insulte. Puis, il explique à Rashta que son père est de retour. Pas le faux. Non. Son vrai père biologique. En entendant que sa fille était impératrice, il est venu à la rencontre du vicomte, avec un portrait comme preuve.

Elle comprend qu’elle ne peut pas reconnaître son père. Comment l’impératrice pourrait-elle être la fille d’un ancien esclave ? Le vicomte propose à Rashta d’en parler à l’empereur, mais elle refuse.
Elle lui demande de l’aider, mais il explique qu’il est occupé entre chercher l’autre enfant des faux parents de Rashta et sa propre fille. Après ça, il prend des bijoux et part, laissant Rashta avec son angoisse.

Alors que Navier boit un médicament pour la grossesse, elle se rappelle des paroles de McKenna. Ainsi les enfants nées du clan des oiseaux se changent de temps en temps en oisillon. En plus, la transformation est hasardeuse.
Elle repense à l’oiseau qu’elle a vu dans son rêve. Elle se demande si elle pourra bien s’en occuper. Mais même si elle s’inquiète, elle ne peut pas s’empêcher de sourire. Son enfant sera sûrement très mignon.

Navier ouvre la fenêtre en disant que c’est un jour parfait pour pécher (référence au livre qu’a lu Heinley). Pendant ce temps, c’est femme de chambre préparer des invitations pour un goûter organiser par Navier. Toutes les personnes invitées sont celles qui parlent en mal de Navier et de Heinley. Navier a bien l’intention de leur faire la leçon dans le futur.
Le goûter a lieu. Navier entend des femmes de la noblesse parler de plusieurs duchesses qui sont maintenant enceintes. Le but de leur manœuvre est de rendre Navier mal à laisse, car elle est soi-disant stérile. Navier arrive à changer le flux de la conversation et note en secret le nom de chacune de ces dames.

Le soir, Navier donne sa liste à Heinley. En voyant le geste de Navier, Heinley serre les lèvres. Puis il dit qu’il veut que son bébé soit comme elle. Il continue en disant que l’enfant sera sûrement mignon. Quant à Navier, elle trouve qu’un bébé ressemblant à Heinley serait plus adorable.
En y pensant, Navier demande alors à Heinley comment était son enfance.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 156

Heinley répond qu’il ne sent souvent plus. Juste qu’il a erré avec McKenna jusqu’à croiser Navier. Elle lui demande encore une fois, car son enfant pourrait lui ressembler. Cette idée ne réjouit pas Heinley.

Navier décide de voir McKenna pour lui poser la question. Lui et Heinley ont grandi ensemble, il a sûrement des anecdotes sur leurs enfances.
Elle lui demande, en réponse McKenna fait une drôle de tête. Toutefois, elle arrive à le convaincre. McKenna propose à Navier de venir vers 20h00 pour écouter son histoire, en bonus elle pourra voir des portraits de Heinley quand il était petit.

C’est le soir, Navier va à la rencontre de McKenna. Il lui montre alors le portrait de Heinley quand il avait entre 7 et 8 ans. Navier rigole, en disant qu’il avait l’air d’un fauteur de troubles.
Mckenna lui montre d’autres portraits, ce qui réjouit Navier. On apprend que Heinley ne pouvait pas tenir en place, rien que de faire une peinture était une vraie bataille. La reine avait même confié comme mission à McKenna de surveiller Heinley. À la fin, dès que Heinley fessait une bêtise, McKenna effaçait les preuves pour éviter d’avoir des problèmes.
Navier caresse son ventre, se demandant comme elle éleva un enfant aussi perturbateur. McKenna continue son histoire, jusqu’à ce qu’il entende plusieurs coups. Il se retourne et voit Heinley appuyé contre l’encadrement de la porte.

Alors qu’elle se promène, Rashta rencontre le duc Ergi. Celui-ci est au courant des agissements de Rashta avec le bébé et tente de la rassurer.
Triste, elle lui parle alors d’un plus gros problème : son père biologique. Elle explique que l’homme est sûrement venu pour lui demander de l’argent. Le duc tente de la calmer, lui disant de donner simplement l’argent. Ainsi cet homme partira, et tout sera réglé. Rashta raconte qu’elle n’a plus rien.
Le duc lui propose de lui prêter encore de l’argent. Rashta accepte, et lui dit même qu’elle trouvera un moyen d’avoir le territoire près de la mer.

Dans les rues sales, le duc Ergi marche, un homme sale s’approche de lui. Il le remercie de l’avoir aidé à retrouver sa fille. L’homme lui dit que par contre qu’il ne le rembourserait pas, et que la prochaine fois qu’il se croisera il fera comme s’il ne se connaissait pas.
L’homme va même jusqu’à faire chanter le duc. Il le menace, en lui disant qu’il dira tout des manigances du duc à Rashta, si celui-ci ne le paye pas.
Malheureusement pour lui, le duc Ergi, le pousse brutalement contre un mur et le prend pas le cou. Il le relâche seulement quand l’homme est prés à tomber dans les pommes. Puis il part sans un mot.
L’homme tousse et menace le duc en criant que sa fille est impératrice. Cela ne fait même pas réagir le duc.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 157

Aujourd’hui c’est le jour où le père que Rashta va lui rendre visite. Rashta ne veut pas le voir. Elle déteste ses parents qui étaient des esclaves et qui n’ont jamais donné d’affection.
Rashta le rencontre enfin, en le voyant elle a la chair de poule. Elle lui demande ce qu’il veut. Il est surpris de voir qu’elle est en colère et tente de prendre sa fille dans ses bras. Mais Rashta recule, dégoûtée par cet homme. Avant elle aurait tout donné pour avoir des moments de tendresse. Mais depuis qu’il l’a vendu, elle ne pouvait que le détester.

Le père raconte alors que c’est le duc Ergi qui lui a dit où elle était. Bien sûr Rashta ne le croit pas. Elle s’enfuit dans une autre pièce. Le père de Rashta comprend qu’elle aime le duc, il décide de ne plus en discuter.
Il préfère aller dans le vif du sujet, en parlant d’argent. Il tente un chantage émotionnel. En disant qu’il avait prévu de racheter la liberté de sa fille après cette liberté lui-même. Rashta n’y croit pas un mot. Sous la colère elle refuse de lui donner un sou et le renvoie.
L’homme part en disant qu’elle est impératrice grâce à lui, à son sang, à son visage. Il continue en disant qu’il dira au monde qu’elle est une fille ingrate.

Heinley surprend McKenna et Navier en pleine discussion. Surprise, McKenna récupère à la hâte ses peintures et fuit par la porte arrière.
Heinley embrasse Navier et lui demande pourquoi elle était avec McKenna. Elle lui avoue qu’elle voulait connaître son enfance. Heinley répond qu’il ne voulait rien dire, car il avait honte. Quand il était jeune, il était très espiègle.

Puis ils trouvent un tableau qu’a laissé tomber McKenna par terre. En le voyant, Navier pense que ce serait une bonne chose, d’avoir des jumeaux. Un qui ressemble à Heinley et un à Navier.
Le cœur de Heinley s’adoucit. Puis l’atmosphère se brise, quand Navier réclame le portrait abandonné. Elle veut garder cette image de Heinley enfant près d’elle. En la prenant, elle la presse contre elle et rit de bonheur.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Spoiler Remarried Empress – Chapitre 148 à 152

Voici les résumés des chapitres 148 à 152 de Remarried Empress.

Chapitre 148

Sovieshu montre une boîte, détenant le collier de Evely, au sorcier. Celui-ci remarque tout de suite que l’objet a des pouvoirs magiques et demande à l’étudier. L’empereur dit qu’il faut voir ça avec Evely. Le sorcier va donc voir Evely qui est heureuse de retrouver son bijou.
Alors qu’ils parlent, l’assistant du sorcier va voir le collier de plus près. Mais au moment où il le prend, il tombe dans les pommes surprenant tout le monde.
Dans la panique, le bijou tombe et glisse sous un meuble. La pierre au milieu s’assombrit sans que personne ne le voie.
Heureusement, le jeune sorcier se réveille après une journée. Toutefois, il remarque qu’il a perdu de la puissance magique.
En voyant ces événements, Sovieshu demande une enquête. Puis, il interroge Evely sur l’origine du bijou. Celle-ci avoue que l’objet vient du Doyen de l’académie. Sovieshu ordonne qu’on interroge le doyen rapidement.

Navier réfléchit au cadeau de Heinley sérieusement. Elle ne peut clairement pas apparaître devant lui en disant qu’elle est le cadeau. Puis, demander un bain avec elle, ça fait de Heinley un empereur pervers. Navier n’aime pas trop l’idée.
Tout d’un coup, Navier a une idée, faire un gâteau d’anniversaire à Heinley en plus d’un cadeau. Elle va demander de l’aide à sa mère qui a déjà fait plusieurs pâtisseries pour elle et son frère. On apprend grâce à ça, que Navier n’aime pas cuisiner, non, en fait elle trouve ça juste ennuyeux.
Donc Navier se met aux fourneaux, mais rate son gâteau. Elle demande alors à sa mère de lui faire un gâteau pour lui servir d’exemple. Malheureusement, la mère de Navier avoue qu’elle ne faisait pas vraiment les gâteaux d’anniversaire… C’était le chef.
La mère dit alors : vous voulez voir Heinley manger votre gâteau avec bonheur ? Alors, obtenez un gâteau et dites que c’est vous qui l’avez fait. Navier ne sait plus quoi répondre après ça.

Pendant une transition commerciale, le président de la guilde des commerces vérifie les chèques, comme demander par Navier. Bien sûr, son geste étonne son client, un noble venu acheter des bijoux pour Rashta.
C’est alors qu’en examinant les factures et les chèques, le président remarque un problème.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 149

Le président trouve bizarre que les chèques soient très vieux. À l’époque, Rashta n’était même pas encore impératrice, ni concubine. Il demande à regarder d’autres chèques et factures dans le livre des comptes. Le president comprend que Rashta a pris l’argent donné à l’ancienne impératrice. Il est déçu.
IL comprend que Rashta n’est pas l’impératrice du peuple. De plus, il se rappelle des articles de journaux qui parlent en mal de Rashta.
L’homme ne sait plus ce qu’il doit faire, doit-il accepter les chèques au risque de mettre en dangers sa guilde ? Ou doit-il les refuser ?

Le lendemain, un des assistants du président remarque son inquiétude. Le président lui parle brièvement de ses problèmes. L’assistant va alors parler des chevaliers qui sont venus avant que Rashta soit impératrice pour trouver quelque chose (le document d’esclavagiste). Le président comprend que Rashta a un passé trouble, qui pourrait bien le mettre en dangers s’il accepte les chèques.
Il décide alors d’envoyer un homme au palais pour vérifier quelque chose.

À cause des récents événements, Heinley est de plus en plus fatigué, s’endormant directement. Navier juste à côté de lui le regarde dormir et touche ses cheveux. Elle fait l’éloge de sa beauté et se demande si cet homme l’aimera vraiment toute sa vie.
Puis à un moment, Heinley se retourne et tombe du lit. Navier tente de se lever, mais n’y arrive pas, elle est engourdie. Inquiète, elle l’appelle, mais il ne répond pas. Elle remarque alors une plaque de glace sur le tissu. Puis soudainement, Heinley se relève, les cheveux recouverts de grive.
 Il s’avère que Navier a maintenant la capacité d’utiliser la magie. Heinley conclut que c’est grâce au lit magique.
Il demande à Navier de le refaire, mais Navier est persuadée que ce n’est pas elle. Heinley lui explique que ce n’est certainement pas lui.

Navier est excitée depuis la nouvelle. Elle peut vraiment utiliser la magie.
Heinley lui explique que c’est qu’un pouvoir au stade embryonnaire. Qu’elle doit le développer, au risque de se faire mal ! Au début, il veut l’aider, mais ne se rappelle plus de ces leçons. Il propose alors d’aller à l’académie de magie.
Puis le visage de Heinley s’assombrit. Navier croit qu’il est énervé, car ils doivent aller à l’académie. Mais ce n’est pas ça. En fait Heinley s’inquiète de l’état de santé de Navier. Il a remarqué qu’elle mangeait de moins en moins ces temps-ci.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 150

Le secrétaire envoyé par Sovieshu revient avec les résultats de son enquête. Le doyen a bien donné le collier à Evely par l’intermédiaire d’un parrain. Mais impossible de savoir qui est ce parrain.
Sovieshu déçu, décide d’aller à l’académie magique dans les jours à venir.
En même temps, il apprend que des chèques au nom de Rashta on était falsifié d’après la guilde du commerce. Le président de la guilde demande à changer la somme de l’argent par une plus récente, ce que Sovieshu accepte.

Le président a la confirmation, grâce à des papiers du palais que les chèques sont bien à l’ordre de Navier. Il ne peut pas s’empêcher de blâmer l’empereur et Rashta. On apprend qu’il n’aime pas Navier, car elle lui faisait un peu peur, mais il la respectait.
Il repense au mariage, quand Rashta a déclaré utiliser cet argent pour le peuple et la tête de Navier. Le president se sent coupable d’avoir eu de mauvaises pensées pour l’ancienne impératrice. Il se sent stupide.
Il appelle son secrétaire et demande à voir le journaliste Joanson.

Quelque temps après le journaliste vient voir le président. Les deux hommes se jaugent, pour voir s’ils sont partisans de Rashta ou non. Au bout d’un moment, il arrive à se faire confiance. Le président raconte toute l’histoire, surprenant le journaliste. Après la discussion, le président demande une chose, que sa guilde et Rashta ne soient pas mentionnés ensemble. Il ne veut pas que son entreprise soit liée au nom de cette femme et surtout il ne veut pas de problème.

Le lendemain, alors que Rashta lit le journal, jusqu’à tomber sur le fameux article. En le lisant, Rashta tremble, la douleur se propage jusqu’au ventre. Rashta crie. La femme de chambre en voyant ça comprend que l’impératrice va accoucher prématurément.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 151

Pendant ce temps, Sovieshu demande qu’une nounou soit mise à disposition pour son futur bébé. Il veut que son enfant soit près de lui. Puis, il demande si les fameux documents ont été trouvés. Malheureusement, le secrétaire répond que non.
Alors qu’il va se reposer, quelqu’un l’avertit que Rashta accouche. Il se dirige alors rapidement vers elle.

Rashta accouche, sous la douleur, une seule pensée domine. Cet enfant doit être un garçon. Elle prie presque que ça le soit. L’enfant née, c’est une belle petite fille. Déçue de ne pas avoir un garçon, Rashta refuse de prendre le nourrisson dans ses bras.
C’est seulement, quand elle entend que Sovieshu va venir, qu’elle décide de prendre l’enfant. L’enfant dans ses bras, Rashta ressent deux sentiments, la déception, mais aussi un grand amour pour le bébé.
Sovieshu arrive, voyant sa fille et sa femme. Il est heureux et tient tendrement le bébé dans ses bras.

Navier apprend la naissance du bébé de Sovieshu et que c’est une princesse. Elle et Heinley reçoivent même une lettre les invitant à un banquet pour célébrer la naissance de la petite.
Plus tard, elle apprend de Nian son amie, que l’enfant est en bonne santé, même s’il est prématuré. Mais également, qu’il y a un scandale au niveau de l’argent de Rashta. Nian en rit, sans savoir que celle qui a tout enclenché est Navier.

Au bout d’un moment, Navier s’endort. Elle se réveille seule, sans aucune personne autour d’elle. Navier voit alors une plume dorée devant elle. Elle appelle Heinley, et le suit. Celui-ci s’enfuit, elle le poursuit en trouvant ça très drôle. Elle court de plus en plus.
Puis elle arrive dans la salle du trône, là, elle voit un énorme aigle, tenant dans ses serres le trône en or. La bête fait peur à Heinley, qui gémit. Navier gronde l’animal, qui lâche à contrecœur le trône. Il regarde alors Navier et rétrécit, devenant un oisillon argenté.
C’est si mignon, que Navier le prend dans ses bras et l’embrasse.
Elle entend alors quelqu’un l’appelle. Elle se réveille, Nian est juste à côté d’elle. Confuse, Navier demande où est le poussin. Les femmes de chambre la regardent bizarrement tout en mangeant des friandises.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 152

Le dîner arrive, Heinley explique à Navier qu’il a fait un cauchemar. Alors qu’il nettoyait des bijoux, il a trouvé un œuf. Il a éclos, un poussin en est sorti. Devant cette petite créature, Heinley lui donne ses bijoux, encore et encore, faisant grandir l’animal. L’oiseau devint alors un immense aigle, qui lui vole son trône.
Devant la férocité de l’animal, Heinley ne savait plus quoi faire. Il se met alors à chercher Navier. Puis avec l’aide de Navier, il arrive à séparer l’aigle du trône.
Surprise, Navier raconte qu’elle a fait le même genre de rêve. Heinley dit alors que d’après une superstition, si un couple fait le même songe c’est qu’un bébé va arriver.
Heinley demande à Navier de voir un médecin. Au début, elle ne veut pas, mais accepte pour le rassurer. En même temps, Heinley demande à Navier de se ménager.

Le marquis Karl est déçu, l’enfant qui est née est une fille. Il aurait voulu que ce soit un garçon. Si c’était le cas, il aurait pu accepter le départ de Navier. Mais là, toute cette histoire pour une princesse. C’est stupide.
Le marquis demande alors si Sovieshu fera un deuxième enfant avec Rashta. Sovieshu répond que non. Le marquis propose donc de vite divorcer pour se marier et avoir un autre bébé. Sovieshu refuse encore une fois.
Il explique qu’il ne veut pas que l’enfant ait de belle-mère. Mais il divorcera de Rashta et rapidement. Il explique que le plus important est que l’enfant est son sang. Fil ou fille, l’enfant sera son successeur.
Cette enfant deviendra le premier empereur femme. Il la nomme Glory pour que la gloire du monde lui revienne.
Le marquis demande alors s’il en parlera à Rashta. Sovieshu embrassant sa fille, dis que Rashta ne doit jamais le savoir.

Après que Rashta s’est remise de l’accouchement, un banquet a lieu. Tout le long, Rashta regarde sa fille dans les bras de l’empereur. Elle a pu voir son enfant que trois fois. Rashta est triste et déprimer.
Elle entend des gens se moquer d’elle pour l’histoire du chèque. Rashta s’en fiche, mais les nobles sont persuadés que Sovieshu punit Rashta en prenant son bébé à cause de cette histoire.
Toutefois, Rashta le sait, Sovieshu a fait un mur entre elle et lui depuis longtemps. Et depuis qu’elle a accouché, il est plus épais. Cet homme lui a volé son enfant.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Les Light Novels sortis en France : Partie 2

Nous continuons notre liste sur les Light Novels sortis en France. Cette fois, la partie 2 met en avant les maisons d’édition non spécialisées en roman japonais.
Vous trouverez donc des Light Novels qui ont été remodelés en roman, surtout ceux avant 2016 – 2017. Mais, même s’ils sont ainsi, j’ai quand même décidé de les mettre, car ils restent des Light Novels au Japon.

Note : Dans le futur, d’autres articles du même genre risquent de voir le jour.
Les résumés ont été pris directement sur les sites des éditeurs pour éviter toutes erreurs.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Bakemonogatari – Légendes chimériques

Auteur : NisiOisiN
Illustrateur : Vofan
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 15 mai 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Koyomi Araragi est un lycéen un peu particulier : mordu par une vampire âgée de 500 ans, il doit composer avec des capacités hors du commun qui le rendent, malgré lui, sensible aux phénomènes surnaturels… Un jour, il rattrape Hitagi, une de ses camarades de classe, alors qu’elle chutait dans les escaliers. Quelle n’est pas sa surprise quand il découvre qu’elle ne pèse pratiquement rien ! Très vite, Koyomi réalise qu’une entité chimérique a pris possession de la jeune fille et qu’il va devoir lui venir en aide…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

5cm per Second

Auteur : Makoto Shinkai
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 7 octobre 2020
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Akari est une fille qui a toujours quelque connaissance insolite à transmettre. Takaki, lui, ne souhaite rien de plus que protéger Akari. Les deux enfants se rencontrent à l’école primaire, où ils deviennent rapidement inséparables. Malheureusement, alors qu’ils s’étaient promis d’intégrer le même collège, les aléas de la vie les séparent. D’abord engagés dans une relation à distance, bien vite, Takaki et Akari voient leurs sentiments, tout comme leur existence, évoluer de leur côté… sans jamais, pour autant, que le souvenir de l’autre ne s’estompe. Mais comment envisager sereinement l’avenir quand le passé n’a de cesse de vous rappeler à lui ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Kizumonogatari – La Légende de Kiss-Shot

Auteur : NisiOisiN
Illustrateur : Vofan
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 9 Septembre 2020
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Le temps est venu pour moi, Koyomi Araragi, de vous parler de Kiss-Shot Acerola-Orion Heart-under-Blade, et du vol sanglant de ses quatre membres. Durant les vacances de printemps, j’ai été confronté à cette créature mythique appelée “vampire”. Une rencontre aussi choquante que dévastatrice qui m’a fait traverser un véritable enfer. Seule la délicieuse Hanekawa, élève modèle et déléguée de classe, se révéla d’une aide précieuse. Je vais vous conter ici l’histoire de la blessure de Kiss-Shot, vampire vieux de 500 ans, et comment je me suis retrouvé lié à elle.
Autant vous prévenir, lecteur, cette histoire de vampire se termine mal…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Candy – Candice White l’orpheline

Auteur : Keiko Nagita
Statut : Terminé au Japon
Date de sortie en France : 13 mars 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Candice White est une petite fille espiègle et adorée de tous à la Maison Pony, l’orphelinat qui l’a recueillie. Elle y coule des jours heureux jusqu’à l’adoption d’Annie, son amie de toujours. Désormais seule, Candice voit peu à peu défiler les années et désespère de trouver une famille. Alors lorsque les Lagan se proposent de l’embaucher, même comme simple demoiselle de compagnie, Candice n’hésite pas un seul instant ! Et quoiqu’elle doive composer avec Neal et Eliza, deux garnements bien décidés à faire d’elle leur souffre-douleur, elle n’échangerait sa place pour rien au monde. Après tout, c’est ainsi qu’elle a rencontré Stair, Archie et, bien sûr, leur cousin Anthony ! Mais une chasse au renard pourrait bien tout faire basculer…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Another

Auteur : Ayatsuji Yukito
Illustrateur : Shiho Enta
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 13 avril 2016
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Lorsque Misaki, élève de 3e-3, trouve la mort, les autres élèves de la classe refusent de l’accepter, et font « comme si Misaki était toujours en vie ». Tant et si bien que leur camarade apparaît, pâle mais avec le sourire, sur la photo de classe de fin d’année ! Depuis, la « classe maudite » est le théâtre d’accidents en série, terrifiant élèves aussi bien que professeurs. Et si la 3e-3 était devenue l’antichambre de la mort… ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Fairy Tail – Les Couleurs du cœur

Auteur : Miu Kawasaki
Illustrateur : Hiro Mashima
Statut : Terminé au Japon
Date de sortie en France : 5 Mars 2014
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Un matin, lorsque Lucy arrive à la guilde, Natsu lui propose de partir en mission. Ce sont les Exceeds qui les appellent à l’aide ! Pourtant, ces petits êtres étaient censés s’être installés à Earthland pour y vivre en paix… Quels genres de problèmes ont-ils bien pu s’attirer ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Fairy Tail – La Créature mystérieuse

Auteur : Miu Kawasaki
Illustrateur : Hiro Mashima
Statut : Terminé au Japon
Date de sortie en France : 15 Avril 2015
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Quelque temps après la fin du Grand Tournoi de la Magie, un oeuf mystérieux tombe du ciel et atterrit pile sur la tête de Natsu ! Celui-ci le couve pendant une semaine et bientôt, il en sort une étrange boule de poils noirs que Natsu nomme « Touffu ». Le même jour, le Conseil de la magie vient proposer aux six guildes ayant pris part au Tournoi de participer à un échange pédagogique. Natsu et ses amis de Fairy Tail vont donc faire le tour des autres guildes : Blue Pegasus, Lamia Scale, Mermaid Heel, Quattro Cerberos et Saber Tooth ! Mais évidemment, ce projet culturel ne peut pas se dérouler sans encombre… On peut compter sur Natsu pour tout casser partout où il passe ! Quant à Touffu, il grandit à vue d’oeil et personne ne semble savoir à quelle espèce il appartient…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Fairy Tail – Les Jumeaux du chaos

Auteur : Miu Kawasaki
Illustrateur : Hiro Mashima
Statut : Terminé au Japon
Date de sortie en France : 2 Janvier 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Ce matin, dans le repaire de Fairy Tail, les bagarres vont bon train entre magiciens, Natsu et Grey en tête. Jusqu’au moment où deux petits inconnus pointent le bout de leur nez ! Ces jumeaux ont perdu leurs parents et sollicitent les membres de la guilde pour les retrouver. Natsu et sa bande décident alors de s’occuper d’eux et partent pour le port de Harujion pour glaner quelques indices. C’est alors qu’ils se font attaquer par un homme portant un masque de fer ! Cet ennemi, Natsu et ses amis l’ont déjà combattu… et il pourrait bien vouloir prendre sa revanche. Mais peut-être s’intéresse-t-il plutôt aux enfants qu’ont recueillis nos amis magiciens, et dont l’identité est nimbée de mystère…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Genocidal Organ

Auteur : Project Itoh
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 20 Mars 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Dans un futur proche, dix ans après la destruction de Sarajevo par une bombe atomique de fabrication artisanale d’origine terroriste, les pays développés se sont transformés en sociétés sous très haute surveillance. Chaque État applique un contrôle sévère des données personnelles de ses citoyens, via un système de puce électronique sous-cutanée imposé. Les pays en voie de développement, eux, sont en proie aux guerres civiles incessantes. Les États-Unis créent alors une nouvelle armée de renseignements, dont la mission principale est l’élimination des criminels de guerre où qu’ils soient.
Clavis Shepherd, capitaine de cette armée d’un genre nouveau, reçoit l’ordre d’assassiner un certain John Paul, citoyen américain accusé de provoquer et d’entretenir des situations génocidaires dans les pays du tiers-monde…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Alita: Battle Angel

Auteur : Pat Cadigan
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 13 Février 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Au 26e siècle, un scientifique sauve Alita, une jeune cyborg inerte abandonnée dans une décharge. Ramenée à la vie, elle doit découvrir le mystère de ses origines et le monde complexe dans lequel elle se trouve, afin de protéger ses nouveaux amis contre les forces sombres lancées à sa poursuite.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Ghost in the Shell – S.A.C.

Auteur : Kenji Kamiyama
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 13 Septembre 2017
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Confrontés à une série de mystérieux suicides, ainsi qu’à la menace de voir libéré un virus constitué de micro-machines sur le territoire japonais, les membres de la Section 9 de la sécurité publique ont fort à faire. De son côté, celle qui les avait quittés deux ans auparavant, le major Motoko Kusanagi, agit dans l’ombre pour résoudre elle aussi ces affaires. Libérant son ghost dans les méandres du Net, elle doit faire face à un hacker d’élite. Surnom : le « Marionnettiste »…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Je veux manger ton pancréas

Auteur : Yoru Sumino
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 6 Novembre 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
“Je veux manger ton pancréas !”
À ces mots, je me figeai.
“J’ai vu ça hier, à la télévision. Autrefois, si une partie de son corps était malade, on mangeait la même partie du corps d’un animal pour guérir. C’est pour ça que… Je veux manger ton pancréas !”
En temps normal, je l’aurais ignorée. Qui ça ? Sakura, ma camarade. Elle était atteinte d’une grave affection du pancréas qui la condamnait, et pourtant… C’est avec moi, un parfait inconnu, qu’elle avait choisi de partager ses derniers jours. Sa seule requête : que l’on vive ensemble une vie entière, le temps d’un printemps…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

L’Attaque des Titans – Before the Fall

Auteur : Ryô Suzukaze
Illustrateur : Thores Shibamoto
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 18 Octobre 2017
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
On ignore comment ils sont apparus, d’où ils viennent et pour quelle raison ils existent. Ils dévorent les humains, non pas pour se nourrir, mais seulement par plaisir. Face à ces prédateurs, l’humanité n’eut d’autre choix que de se barricader derrière de hautes murailles…
Angel Aaltonen, un artisan du district de Shiganshina, souhaite protéger son meilleur ami, un soldat du Bataillon d’Exploration amené à côtoyer les Titans de près lors des expéditions extra-muros. Pour cela, il doit mettre au point une arme capable de venir à bout de ces monstres réputés immortels. Cependant, personne ne connaît leur point faible, personne n’est jamais parvenu à en tuer un seul. Au prix de rudes épreuves, Angel finit par inventer un “dispositif” qui permettrait aux humains de tenir tête à leurs ennemis. Hélas, le parti Conservateur estime qu’il est inutile de se confronter davantage aux Titans et décide de dissoudre prochainement le Bataillon d’Exploration…
L’humanité va-t-elle restée recroquevillée derrière ses murs, totalement désarmée ?!

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

L’Attaque des Titans – Harsh Mistress of the City

Auteur : Ryo Kawakami
Illustrateur : Range Murata
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 8 Mars 2017
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Shinganshina est tombée et une grande partie de l’humanité s’est réfugiée derrière le mur Rose. Le district de Quinta, situé à l’extrémité ouest du mur Maria, tient encore, encerclé par les Titans. Dans le second et dernier opus de cette aventure, Rita Iglehaut, commandant des forces encore en place, lutte pour que sa ville natale, coupée de tout, survive. Cependant, ses méthodes draconiennes secouent non seulement les habitants mais aussi Mathias Kramer, son ami d’enfance.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

L’Attaque des Titans – Lost Girls

Auteur : Hiroshi Seko
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 13 Avril 2016
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Retrouvez Mikasa et Annie dans des aventures inédites à travers trois histoires : Lost in Cruel World dépeint la rencontre de Mikasa et d’Eren. Wall Sina Goodbye s’intéresse à une enquête menée par Annie alors qu’elle vient d’entrer dans les Brigades Spéciales. Lost Girls , enfin, illustre un moment de tension particulier entre Annie et Mikasa, guerrières au talent hors du commun…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Les Enfants du Temps

Auteur : Makoto Shinkai
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 8 Janvier 2020
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Lors des vacances d’été, Hodaka fugue de son île natale pour se rendre à Tokyo, terre de liberté. Malheureusement, l’immense métropole en apparence pleine de promesses est loin de se montrer clémente avec ce lycéen, qui se retrouve bien vite en difficulté dans ses rues hostiles. Pourtant, un rayon de lumière va percer les nuages, chasser la pluie diluvienne qui s’abat sur la capitale et bouleverser le quotidien de Hodaka… Il s’agit de Hina, une jeune fille douée d’un étrange pouvoir : celui d’appeler de ses vœux le soleil.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Your Name.

Auteur : Makoto Shinkai
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 5 Juillet 2017
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Mitsuha, une jeune fille élevée dans une famille traditionnelle, s’ennuie dans ses montagnes natales et voudrait connaître la vie excitante d’une grande ville. À Tokyo, Taki est débordé, entre le lycée, son travail à temps partiel et ses amis.
Un jour, Mitsuha rêve qu’elle est un jeune homme à Tokyo, tandis que Taki se voit en rêve dans la peau d’une adolescente du Japon rural… Contre toute attente, leurs rêves respectifs sont devenus réalité : leurs corps se sont échangés et chacun vit la vie de l’autre !
Attirés de façon inexplicable, Mitsuha et Taki vont tout faire pour se retrouver bien que le temps et l’espace semblent les séparer…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

The Empire of Corpses

Auteur : Project Itoh – Toh Enjoe
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 14 Novembre 2018
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Fin du XIXe siècle. La révolution industrielle bat son plein. Le monde évolue au gré des bouleversements technologiques, entre développement des machines à vapeur, maîtrise de l’électricité… et apparition des nécromates, ces défunts que l’on parvient désormais à faire revenir à la vie. Des êtres qui ont perdu leur âme, main-d’œuvre bon marché, parfaits pour servir de chair à canon sur les champs de bataille. Sur les traces de Victor Frankenstein, dont les recherches sont à la base de tout, le docteur Watson va voyager à travers le monde dans l’espoir de percer le mystère entourant ce défi lancé à la mort. Jusqu’à retrouver la légendaire créature du scientifique elle-même, dont les desseins pourraient bien mener l’humanité à sa perte…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Seven Deadly Sins – Seven Wishes

Auteur : Matsuda Shuka
Illustrateur : Suzuki Nakaba
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 1 juin 2016
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Découvrez l’enfance de Gilthunder, Howzer et Griamore avant qu’ils ne deviennent Chevaliers sacrés, quand leurs pouvoirs commençaient tout juste à s’éveiller ! Des enfants aux capacités hors du commun qui auront fort à faire pour servir la justice et protéger les princesses du royaume de Liones ! Les trois chenapans n’ont pas fini de faire les quatre cents coups !
Un prologue à la grande épopée de Seven Deadly Sins riche en aventures et en révélations !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Miraï, ma petite sœur

Auteur : Hosoda Mamoru
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 9 janvier 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Kun est un petit garçon à l’enfance heureuse jusqu’à l’arrivée de Miraï, sa petite soeur. Jaloux de ce bébé qui monopolise l’attention de ses parents, il se replie peu à peu sur lui-même. Au fond de son jardin, où il se réfugie souvent, se trouve un arbre généalo-magique. Soudain, Kun est propulsé dans un monde fantastique où vont se mêler passé et futur. Il rencontrera tour à tour ses proches à divers âges de leur vie : sa mère petite fille, son arrière grand-père dans sa trépidante jeunesse et sa petite soeur adolescente ! À travers ces aventures, Kun va découvrir sa propre histoire.

Spoiler Remarried Empress – Chapitre 143 à 147

Voici les résumés des chapitres 143 à 147 de Remarried Empress.

Chapitre 143

Navier est troublée par les propos de Heinley. Elle a l’impression d’être une perverse et se demande si elle aime vraiment Heinley pour son corps. Laura, une de ses bonnes s‘inquiète et l’invite à parler. Mais Navier n’ose pas, puis Kafmen demande à la voir.
Au début, elle le refuse, n’ayant pas la tête à ça. Mais Kafmen insiste, disant que c’est important, l’obligeant à accepter.

On passe à Lebetti, qui parle avec ses amies. Elle leur demande si elles ont déjà été en couple et comment gagner le cœur d’un homme. Mais il ne sort rien de la discussion. Lebetti se sépare de ses amies, en chemin, elle a l’impression d’être suivie. Elle commence à être effrayée, elle marche de plus en plus vite. Puis, au coin d’une rue, elle disparaît. C’est la dernière fois qu’elle sera vue en public.

On revient à Navier et Kafmen. Kafmen explique qu’une des équipes de commerce a été capturée vers Whitemond, ce qui pose problème. Navier inquiète, lui informe qu’elle va en parler à Heinley.
Alors que Navier cherche Heinley, il se croise. Heinley est au courant de la situation. Ils ne savent pas clairement ce qui s’est passé, mais cet événement pourrait créer des tensions.

Sovieshu est habillé en roturier et se balade dans la capitale. Il voit, dans la vitrine d’un magasin, un tableau de lui et de l’ancienne impératrice. Il rentre dans la boutique, et demande qu’on lui vende le tableau. Le propriétaire accepte en disant que ce sera cher. Sovieshu paie sans un mot et demande que le portrait soit accroché dans sa chambre, juste devant son lit.

Assis sur son lit, il regarde le tableau. Il se remémore le moment où celui-ci a été peint. Il a mal, et finalement il pleure. En fixant Navier, il se demande où elle regarde, pourquoi ne le fixe-t-elle pas ?
Il la supplie de la regarder, encore et encore. Sovieshu s’approche du tableau et pleure au niveau de la robe de Navier. Il l’appelle, puis s’agenouille en pleurant plus fort. Sovieshu veut la revoir. Il dit qu’elle lui manque.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 144

Toujours avec Sovieshu, qui se réveille le lendemain. Il trouve son geste stupide, et décide de retirer le tableau. Mais au moment de le faire, il contacte un peintre, et lui demande de changer le regard de Navier. L’impératrice doit le regarder… seulement lui. Au début, le peintre est embarrassé par cette commande, mais, en voyant le regard sérieux de l’empereur, il accepte.

Navier, Heinley, Kafmen, McKenna et quelque noble, se sont réunis pour parler du problème. Ils décident d’enquêter sur l’affaire pour en savoir plus et pour savoir comment ils doivent agir.
À la fin de la réunion, Navier se rappelle comment elle sait séparer de Heinley et part. Heinley lui prend la main et lui demande si elle le quitte déjà. Elle utilise comme excuse le travail.
Heinley lui demande si elle est fâchée. Elle répond que non. Mais Heinley pas convaincu, insiste.

Puis à la fin, il s’excuse, essayant de prendre la main de Navier. Celle-ci ne dit rien, pensant à son comportement et à l’amour de Heinley. Son expression devient triste, obligeant Heinley à lui demander ce qu’elle a et à prendre son visage avec ses mains. Navier, lui avoue enfin qu’elle n’est pas en colère, mais bouleversée. Puis elle explique qu’elle pense que peut-être ses paroles étaient vraies. À ces mots Heinley sourit légèrement.

Alors qu’elle veut continue la conversation, la voix d’un enfant se fait entendre. L’enfant en voyant Heinley, l’appelle Papa. Heinley rassure aussitôt Navier, en disant que c’est le neveu de McKenna. Justement, celui-ci vient le chercher.
Navier demande alors l’âge de l’enfant tout en lui touchant la tête. L’enfant de trois ans se montre espiègle. Les interactions mignonnes continuent, au point que Navier rigole. Elle se rappelle des paroles de Heinley, comme quoi elle pourrait avec un enfant. Elle souhaite en avoir un, et touche à son insu son ventre. Mais la seconde après elle se rappelle des mots de Sovieshu. Elle serait peut-être stérile.

De retour dans sa chambre, Navier essaye d’imaginer la sensation d’être mère. Puis Heinley débarque, lui disant que Rashta a prévu d’assassiner ses parents. Cette révélation choque Navier, qui ne comprend pas le geste de Rashta. Si c’était contre elle, elle pourrait comprendre. Mais ses parents n’ont rien fait.
Heureusement, Heinley lui explique que le meurtre n’aura pas lieu. Au dernier moment son informateur a remplacé le mercenaire par un de ses hommes. Sa famille ne risque rien.
Heinley lui demande d’être tout de même prudente, car Rashta a pu en engager plus d’hommes. Navier en colère, décide d’en informer ses parents. Énervée, elle se demande quand Rashta la lâchera, et surtout si cette femme sera prête à prendre la responsabilité de ses actes.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 145

Heinley est surpris de la réaction de Navier et avouée qu’il croyait qu’elle resterait impassive. Navier répond qu’en tant que femme de Sovieshu, elle ne pouvait rien. Maintenant ce n’est plus le cas. Elle appelle le maître d’une guilde de commerce et lui demande de vérifier les factures qui lui seront émises. Elle prend comme excuse, que de faux billets sont en circulation. En fait, elle veut que Rashta ne puisse pas utiliser l’argent de Navier.

Heinley reçoit le rapport au sujet de Whitemond. L’histoire n’est pas si terrible. Whitemond pensait que l’empire allait l’envahir en envoyant des soldats déguisent en marchand. C’était une fausse alerte. Le ministre des Affaires étrangères de Whitemond va même jusqu’à s’excuser humblement.

Navier, pour se faire pardonner, cuisine une omelette pour Heinley. Bien sûr Heinley est heureux du geste de Navier, et lui propose d’en manger également.
Malheureusement, en mangeant, Navier ne trouve pas le plat agréable et arrête de la manger. Heinley est inquiet. Navier lui avoue qu’elle n’a pas d’appétit. Heinley demande à voir un médecin, mais Navier l’arrête. Elle doit juste être fatiguée.

Le vicomte de Roteche va voir Rashta et lui demande si elle a vu sa fille. Rashta essaye de cacher sa joie. Puis lui dit qu’elle n’est pas proche de sa fille et qu’elle ne sait donc rien. Le vicomte part avec un visage sombre.
Le soir même, l’assassin apparaît au-dessus du lit de Rashta. Il lui explique que sa mission est accomplie, la jeune fille vit maintenant une vie d’esclave. Il lui tend une bourse d’argent, dû à la vente de la demoiselle. Rashta se précipite pour la prendre avec joie, disant qu’elle va s’acheter plein de choses avec.

Elle paie l’homme et lui demande de se renseigner sur le nouveau propriétaire de Lebetti. Elle paierait cher pour le savoir. L’assassin part.
Le lendemain Rashta fantasme, elle s’imagine voir Lebetti plus tard et lui demander ce que ça fait d’être une esclave.
Puis, une de ses femmes de chambre vient pour lui livrer un collier, celui d’Evely. Heureuse de cette bonne journée, elle rigole en fixant le bijou. Puis elle le jette au sol et le piétine.

On passe à Lebetti, qui explique qu’elle a été poursuivie et assommée par-derrière. En se réveillant, elle a remarqué qu’elle était dans une cage pour animaux. Elle voit qu’elle est vendue par un homme capuchonné. Elle tente de marchander sa libération, mais échoue. Plusieurs jours se passent, Lebetti a peur et comprend que les hommes sont cruels. Puis un homme apparaît et propose d’acheter Lebetti pour le double de la somme demandé.Ainsi vendu, Lebetti est attaché et mis dans une voiture. Lors du transfert, elle pleure, s’imaginant le pire.
Puis arrivée à destination, elle est libérée. L’homme devant elle est un chevalier. L’empereur Sovieshu lui a demandé de la sauver. Il lui explique que c’est Rashta qui a orchestré son kidnapping.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 146

Après cette révélation Lebetti est choqué, puis elle s’inquiète pour sa famille. Le chevalier la rassure. Lebetti, curieuse, demande comment l’empereur a été au courant des plans de Rashta. Le chevalier explique que c’est grâce aux gens qui surveillent Rashta depuis l’incident de la bonne avec la chaise.
Le chevalier demande aussi à Lebetti de rester caché. Rashta doit croire que le plan a fonctionné. Il la sortira de sa cachette le moment voulu pour témoigner. Déterminée, Lebetti accepte.

Sovieshu reçoit le rapport comme quoi Lebetti est en sécurité. Il regarde un tiroir de son bureau dans celui-ci il conserve tous les péchés de Rashta et semble bouleverser. Il demande à voir Rashta, mais celle-ci trouve une excuse pour ne pas venir, alors il y va lui-même. Sovieshu parle brièvement de l’état de Rashta et de ces maux de ventre. Puis il lui demande si elle a quelque chose à lui dire.

Au début, Rashta fait mine de rien, puis elle montre le collier de Evely à l’empereur. Celui-ci lui demande ce qu’elle fait avec cet objet bon marché. Rashta le questionne, elle veut savoir si c’est un cadeau pour Evely et si elle va être sa concubine.
 Sovieshu rit, puis lui demande : si ce collier est à Evely, pourquoi l’avez-vous volé ?
Rashta explique, confuse, qu’elle était jalouse. Sovieshu prend le bijou et dit qu’il va le rendre à son propriétaire.

Des nobles se sont réunies pour parler de l’incident de Whitemond. Puis la discussion dérive vers l’infertilité de Navier. Deux clans se forment, ceux qui croient la rumeur et les autres qui l’ignorent. Bien sûr Navier et Heinley entendant parler de ladite rumeur.

Le soir, après un bain, Navier voit Heinley lire un livre sur les poissons. Cet ouvrage étonne Navier, qui lui demande s’il aime les poissons, car il est un oiseau. Heinley répond oui, et qu’il va justement cuisiner de délicieux poissons et qu’il espère que le marquis (celui qui a fait les rumeurs et le fantôme) sera au goût de Navier.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 147

La rumeur fait son bout de chemin. Entre-temps, le marquis de Ketron trouve une femme qui prétend avoir un fil avec Heinley. Elle aurait également une preuve : un pendentif. Le marquis prend le bijou, bien décidé à révéler toute l’histoire au noble, détruisant la réputation de Heinley.

Le marquis amène donc la femme au Conseil d’État. Surprenant Heinley, qui va saluer la dame. Puis ils ont une conversation devant tout le monde. Cette femme avoue alors les méfaits du marquis, qui ne s’attendait pas à ça. Le marquis tente de dire qu’elle est la femme de Heinley, mais la femme l’attaque soudainement. Les chevaliers sont obligés d’intervenir pour les séparer. Le marquis ne comprend plus rien. La femme avoue qu’elle fait ce qu’il voulait, sauf qu’elle a changé le camp.
Heinley intervient, puis accuse le marquis, le laissant juste avec sa colère.

Evely découvre que son collier a disparu. Elle panique et s’énerve, activant sa magie. Surprise, elle se calme et confirme que son mana est revenu. Elle est de nouveau capable d’utiliser la magie.
Heureuse, Evely va chercher le sorcier de la cour pour lui dire la bonne nouvelle. Le sorcier lui demande comment c’est possible. Evely lui parle de son collier magique, peut-être en est-il la cause. Malheureusement, elle ne peut pas vérifier sa théorie, car le bijou a été égaré.
Le sorcier explique qu’il va en parler à l’empereur. Devant Sovieshu, le sorcier demande de l’aide pour chercher un collier qui pourrait aider à résoudre la diminution de mage.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Les Light Novels sortis en France : Partie 1

L’histoire du Light Novel en France est assez chaotique. Au début, très peu de romans japonais ont été traduits en français, certain dans des maisons d’édition populaire, comme Hachette et d’autres dans des maisons d’édition spécialisées. Heureusement récemment, des éditeurs particularisés Light Novel ont vu le jour.
Mais quels Light Novels ont été traduits en France ? Quand ? Où peut-on les trouver ?
Je vous aide à répondre à ces questions avec cette liste de Light Novel trouvable dans notre pays.

Note : Cette liste sera en plusieurs parties. Celle actuelle met en avant les Light Novels faits par des maisons d’édition spécialisée. Les parties 2 et 3 arriveront avant la fin de l’année.
Dans le futur, d’autres articles du même genre risquent de voir le jour.
Les résumés ont été pris directement sur les sites des éditeurs pour éviter toutes erreurs.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

The Irregular at Magic High School

Auteur : Tsutomu Sato
Illustrateur : Kana Ishida
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 27 octobre 2016
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
En 2095, trente ans après l’intervention des magiciens qui mirent fin à la Troisième Guerre mondiale, la magie, autrefois fruit des mythes et légendes, est devenue une technologie courante tout comme les pouvoirs qu’elle procure.
Tatsuya Shiba et sa jeune sœur Miyuki ont tous deux rejoint la plus prestigieuse de toutes les écoles de magie, mais si l’un est relégué au rang des élèves les moins doués, l’autre est considérée comme un véritable prodige.
Alors qu’ils ne rêvent que d’une scolarité sans histoire, les conspirations et les menaces pesant sur l’académie les forceront à agir !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Durarara !!

Auteur :  Ryohgo Narita
Illustrateur :  Suzuhito Yasuda
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 01 octobre 2016
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
À Ikebukuro, les gangs, les gens étranges et les légendes urbaines sont monnaie courante…
Mikado Ryûgamine, un lycéen d’apparence banale et sans histoires, est invité à s’installer dans le quartier tokyoïte d’Ikebukuro par son ami d’enfance.
Son souhait le plus cher est de vivre des aventures extraordinaires et de découvrir l’ambiance des grandes villes !
Avec un type violent habillé en barman, un informateur fauteur de troubles, des vendeurs russes de sushis, le mystérieux gang des Dollars et une motarde sans tête qui rôdent dans le quartier, Mikado est loin de se douter que sa vie va prendre un étrange virage à 180 degrés…



Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

DanMachi – La Légende des Familias

Auteur : Fujino Ômori
Illustrateur : Suzuhito Yasuda
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 30 juin 2016
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Nombreux sont les dieux venus s’installer dans la ville-labyrinthe d’Orario, bénissant les mortels qui s’aventurent dans son dédale souterrain en quête de pouvoir, de fortune… … ou des filles ?!
C’est en tout cas le souhait de Bell Cranel, un aventurier novice sous la bénédiction de l’impopulaire déesse Hestia. Vivant à deux dans des conditions difficiles, ils tentent tant bien que mal de joindre les deux bouts et d’attirer de nouveaux fidèles.
Mais la chance finit par sourire à Bell, lui qui voit sa vie sauvée et son coeur instantanément conquis par Aiz Wallenstein, une jeune guerrière à la force inégalée.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Long Horizon

Auteur : Mamare Tôno
Illustrateur : Kazuhiro Hara
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 26 Novembre 2015
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Elder Tale est le jeu en ligne qui rassemble le plus grand nombre de joeurs dans le monde où la nature a repris ses droits. Mais lors de la sortie de sa douzième extension, tous ceux qui s’étaient connectés se retrouvent prisonniers du jeu. Ignorant comment ils sont arrivés là et s’ils pourront en sortir un jour, beaucoup perdent la volonté d’avancer.
Mais Shiroe, un des joueurs les plus connus et les plus respectés du jeu refuse d\’abandonner. Aidé de ses compagnons Akatsuki et Naotsugu, il va tenter de convaincre les « Aventuriers » de ne pas se laisser abattre et de bâtir une nouvelle société dans ce monde virtuel qui est maintenant le leur.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Spice & Wolf

Auteur : Isuna Hasekura
Illustrateur : Jyuu Ayakura
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 12 Mars 2015
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Déesse de la moisson, Holo est une louve qui peut prendre l’apparence d’une attirante jeune fille. Délaissée par les paysans de son village pour qui les vieilles légendes ne servent plus qu’à effrayer les enfants, Holo décide de rejoindre son village natal dans les terres du Nord à bord de la carriole d’un marchand itinérant, l’énigmatique Lawrence Kraft.
Tandis qu’ils découvrent de nouveaux horizons en troquant leurs cargaisons de ville en ville, le duo va apprendre à se connaître et rapidement devenir très complice. Mais méfiance : les faux-semblants, les arnaques et les dangers bordent leur chemin… Le talent divin de Holo pour comprendre la nature humaine sera bien utile pour éviter les mauvais pas et les deal douteux ! Êtes-vous prêts à suivre cette charmante déesse dans un voyage initiatique parsemé de plaisirs simples, de rencontres, mais aussi de dangers ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

My Teen Romantic Comedy is wrong as I expectedl

Auteur : Wataru Watari
Illustrateur : Ponkan⑧
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 15 Mars 2018
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
« L’insouciance de la jeunesse est une imposture ! »
Le jeune Hachiman a une vision des plus pessimistes de la vie. De toute façon, sa situation actuelle ne le pousse guère à déborder d’optimisme : pas d’amis, pas de petite amie et sa capacité à envisager l’avenir est totalement nulle.
 Pour le faire changer, sa conseillère d’orientation le pousse à rejoindre le « Club des Volontaires » qui vise à aider les lycéens à résoudre leurs problèmes et à réaliser leurs rêves.
Néanmoins, ses ennuis ne font que commencer : déjà forcé à se remettre en question, Hachiman apprend qu’il doit coopérer avec Yukino, une élève, aussi brillante que sarcastique et antipathique, qui ne lui laissera aucun répit. La rencontre de ces deux lycéens aux caractères si différents risque de créer des étincelles.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Re:Zero – Re:vivre dans un autre monde à partir de zéro

Auteur : Tappei Nagatsuki
Illustrateur : Shinichirou Otsuka
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 15 Juin 2017
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
En rentrant de la supérette, Subaru Natsuki est soudain transporté dans un autre monde. Pourtant, aucun invocateur ne l’attend, et le danger accule déjà le jeune homme sous la forme de brigands. Par chance, il est sauvé par une magnifique et mystérieuse jeune femme aux cheveux argentés et son esprit félin. Sous prétexte de rembourser sa dette, Subaru l’assiste dans la recherche d’un objet qui lui a été dérobé.
Mais alors qu’ils trouvent enfin une piste, Subaru et sa compagne sont attaqués par surprise et perdent la vie. Du moins, c’est ce que pensait le jeune homme jusqu’à ce qu’il rouvre les yeux à l’endroit même où il avait été invoqué.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Overlord

Auteur : Kugane Maruyama
Illustrateur : so-bin
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 11 Mai 2017
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Nous sommes en l’an 2138. Yggdrasil, le célèbre jeu de rôle en ligne est sur le point de fermer. Momonga, nécromancien Mort-Vivant, chef de la puissante guilde « Ainz Ooal Gown », attend seul l’arrêt du jeu.
Cependant, l’heure de la fermeture passée, Momonga n’est pas déconnecté et se retrouve propulsé dans un monde inconnu. Prisonnier, le seigneur maléfique part à la découverte de terres hostiles. Pour survivre, une seule solution s’impose à lui : conquérir le monde.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Sword Art Online

Auteur : Reki Kawahara
Illustrateur : abec
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 12 Mars 2015
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Un « Game Over » entraînera une mort réelle. Kirito a accepté cette certitude depuis qu’il a décidé de combattre en « solo » à l’intérieur de l’Aincrad, cette gigantesque forteresse volante qui sert d’univers au redoutable jeu en ligne connu sous le nom de Sword Art Online.
Comme lui, des milliers de joueurs connectés, pris au piège dans ce monde virtuel où le moindre faux pas peut être fatal, luttent pour regagner leur liberté. Kirito veut conquérir seul les cent étages qui le mèneront au combat final, mais c’est sans compter sur l’obstination d’Asuna, une habile épéiste avec qui il va devoir s’allier. Démarre alors une course effrénée pour survivre dans un monde où l’art de l’épée fait loi.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Sword Art Online Alicization

Auteur : Reki Kawahara
Illustrateur : abec
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 23 Février 2017
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Kirito se retrouve livré à lui-même après s’être réveillé dans l’Underworld, un mystérieux monde virtuel. Incapable de rejoindre la réalité, il fait la connaissance d’Eugeo, un jeune habitant du village de Rulid rongé par les remords suite à la disparition de son amie d’enfance, Alice.
À la recherche de réponses et d’une porte de sortie, les deux garçons se lancent dans une périlleuse quête aux enjeux bien plus importants qu’ils ne pouvaient l’imaginer.
Quels secrets les habitants de l’Underworld abritent-ils ?
Que cachent les Chevaliers Intègres, gardiens de l’ordre et de la paix dévoués corps et âme au Monde des Hommes ? Et que se trame-t-il donc dans la réalité ?
La plus grande épopée de l’Épéiste noir n’en est qu’à son commencement. Bienvenue dans le projet Alicization.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Sword Art Online Progressive

Auteur : Reki Kawahara
Illustrateur : abec
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 21 Novembre 2019
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
« Ce jeu est impossible à terminer. La seule chose qui nous différencie, c’est la façon dont nous mourrons. »
Un mois s’est écoulé depuis que le jeu de la mort Sword Art Online a ouvert ses portes et emprisonné dix mille âmes. Kirito, un joueur solo qui s’est juré de ne penser qu’à son amélioration personnelle, va faire la rencontre d’une figure rare sur les lignes de front : une joueuse.
Cette fille qui enchaîne les combats contre de redoutables monstres à la seule force de sa rapière a tout d’une étoile filante transperçant le ciel nocturne. Plongez à la conquête de la forteresse volante d’Aincrad, l’épopée originelle de Sword Art Online !

!

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

A certain magical Index

Auteur : Kazuma Kamachi
Illustrateur : Kiyotaka Haimura
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 28 Juin 2018
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Academy City est une ville étudiante peuplée d’élèves aux pouvoirs plus incroyables les uns que les autres. C’est ici qu’étudie Tôma Kamijô, dont la mystérieuse capacité lui permet d’annuler n’importe quel phénomène paranormal au prix de sa propre chance.
Alors qu’il s’est résigné à vivre sous une mauvaise étoile, son infortune provoque sa rencontre avec la jeune Index. Véritable encyclopédie sur pattes, la nonne aurait mémorisé 103 000 grimoires interdits au service de l’Église.
Embarqué dans une aventure phénoménale, Tôma se retrouve impliqué malgré lui dans les plus grands complots où science et magie s’affrontent sans merci pour la suprématie du monde.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Au chevet d’une guerrière

Auteur : Hiroshi Ishikawa
Illustrateur : Mai Yoneyama
Statut : Terminé au japon – 1 tome
Date de sortie en France : Prévue le 12 novembre 2020
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Sô Uehara retourne à l’hôpital en bord de mer où il était alité quelques semaines plus tôt. La plupart de ses anciens compagnons, victimes d’une étrange épidémie aussi soudaine que mortelle, ont fini par périr, et les rares survivants sont toujours hospitalisés.
À cette occasion, Sô se remémore les événements qui bouleversèrent le monde : d’abord l’apparition de la maladie et la manière dont elle s’est propagée, tuant la majorité des adultes et octroyant des capacités exceptionnelles aux enfants… puis leur arrivée, et la bataille qui s’en suivit.

!

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Détective Ai Real Deep Learning

Auteur : Yabusaka Hayasaka
Illustrateur : VOFAN
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : Prévue fin 2020
Editeur : LaNovel Edition

Synopsis :
Le père de Tasuku, un chercheur dans le domaine de l’Intelligence Artificielle, fut la victime d’une mort mystérieuse, laissant derrière lui deux IA jumelles : une détective et une criminelle. Avec l’aide de la détective, Ai, Tasuku décide de chercher le tueur de son père.
Cependant, durant sa quête, il va découvrir que la criminelle, Ia, a été volée par une organisation terroriste, Octa-Core, qui l’utilise afin de commettre des crimes.
La bataille de déductions entre Intelligences Artificielles commence !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

 Infinite Dendrogram

Auteur : Kaidou Sakon
Illustrateur : Taiki
Statut : En cours au Japon
Date de sortie en France : 13 mars 2020
Editeur : LaNovel Edition

Synopsis :
Le 15 juillet 2043, sortait le VRMMO immersif « Infinite Dendrogram » intégrant « l’Embryo », un système unique se développant en une infinité de variétés selon chaque joueur.
S’appuyant sur des prouesses techniques qui étaient jusque-là inaccessibles aux VRMMO, « Infinite Dendrogram » est devenu en un clin d’œil un phénomène mondial.
Reiji Mukudori débute sa vie à Tokyo après avoir réussi ses examens d’entrée à l’université et, pour célébrer la fin de sa longue période de révision, il lance « Infinite Dendrogram » pour enfin y rejoindre son frère…