Menu Fermer

Spoiler Remarried Empress – Chapitre 168 à 172

Voici les résumés des chapitres 168 à 172 de Remarried Empress.

Chapitre 168

Navier s’en veut, depuis quelque temps elle est souvent froide avec Heinley. Elle en parle à ses femmes de chambre qui la rassurent en lui expliquant que ce sont les joies de la grossesse. Elle n’a pas à s’en inquiéter de ça.
Alors qu’elle attend Heinley en prenant le thé, c’est McKenna qui vient la voir. Le visage troublé, il lui parle de la demande de Heinley au marquis Keton. Il demande à Navier ce que ça signifie, car depuis il n’arrive plus à ce concentré.
Au vu de la discussion, Navier comprend que Heinley veut utiliser le marquis qui est un sorcier comme sujet de test, et l’aider à contrôler sa magie. McKenna toujours confus dit que quoiqu’il arrive il sera toujours du côté de l’impératrice.

Navier, lui dit qu’elle est heureuse d’entendre ça. Ce qui surprend McKenna. Elle continue en disant que Heinley emprunte le corps du marquis pour elle. McKenna pâlit. Navier dit qu’elle fait ça, car elle veut apprendre quelque chose de nouveau. McKenna se lève et recule, déconcerté. Devant la porte, il demande à Navier si elle aura besoin de ses connaissances. Navier sourit en disant qu’elle aimerait en savoir plus sur McKenna. À ces mots celui-ci fuit en courant. (MCKenna à l’esprit mal placé).

Heinley croise Navier, tous les deux s’excusent en même temps. Puis Heinley lui annonce qu’il peut maintenant l’aider à contrôler le flux magique. Il veut commencer à le faire. Navier lui demande s’il peut faire l’exercice en utilisant les baisers. Heinley accepte et il commence à s’embrasser tendrement.

Rashta dans le jardin se souvient d’une conversation qu’elle a eue avec le marquis Karl. Celui-ci l’avertit d’être plus prudent dans ses actions et d’arrêter de voir le duc Ergi. On apprend que leurs rencontres secrètes sont même écrites dans le journal, rendant l’empereur honteux. Bien sûr Rashta se défend, disant que l’impératrice a droit à un concubin. Le marquis répond que l’empereur a fait beaucoup de sacrifices pour elle, elle devrait au moins être une femme sage.
Rashta se demande ce qu’il veut dire par là. Que dire d’elle ? Il est froid avec elle ! Il lui a volé son enfant !
En plus, il y a ce journaliste, il faut vraiment qu’elle le gère. Il commence à dire que son bébé n’est pas né prématurément, car elle est en trop bonne santé si c’était le cas. Que veut-il dire par là ?
Plus rien ne va. Entre son père, ses faux parents, le vicomte, Verdi qui l’a trahie, son bébé qui ne connaît pas son visage et le journaliste. Rashta ne sait plus quoi faire. Elle stresse au point d’avoir mal au cœur.

Puis Rashta entend une conversation. Des femmes nobles crachent sur Evely. Rashta comprend que ses faux parents font tout pour la défendre, en manipulant l’opinion des nobles. Puis elle entend une des femmes demander si l’autre va à la fête de grossesse de Navier.
Cette question choque Rashta. Navier est enceinte ? Elle ne le savait pas !
Cette femme ne devait-elle pas être stérile ? Elle croyait les mots de Sovieshu. D’abord, Navier aime-t-elle Heinley ?
Elle est partie pour vivre la belle vie ? Être heureuse avec une belle famille !
Rashta ferme son poing. Ses yeux deviennent rouges.
Heinley a un bébé avec Navier ? Avec une femme qui n’aimait pas en premier lieu ! (oui Rashta croit toujours que Heinley était amoureux d’elle.)

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 169

Rashta se rend dans la chambre du duc Ergi. Elle lui parle de ses malheureux et voit les valises du duc. Celui-ci lui apprend qu’il revient dans son royaume pour voir Heinley et le féliciter d’avoir son premier enfant. Le visage de Rashta devient sombre. Le duc lui demande si elle vient. Elle ne savait même pas qu’elle était invitée et marmonne.
Elle répond que de toute façon elle ne sera pas bien traitée. Ergi la rassure, en disant que son pays sera obligé de bien la traiter en temps qu’inviter. Elle décide alors d’y aller. Mais elle doit demander l’autorisation à son mari.

Mais bizarrement, au moment où elle en parle à Sovieshu, celui-ci accepte rapidement. Elle le remercie. Puis au moment où elle part, il lui dit de bien observer Navier pour apprendre d’elle.
Alors que Rashta est en route, ainsi que Evely et d’autres fonctionnaires. Le palais est vide. Sovieshu en profite pour envoyer ses chevaliers capturer les servantes de Rashta.

Le duc Zmensia encourage son petit-fils à travailler dur. Au bout d’un moment, l’enfant traite le duc de menteur, disant que la mort de Christa n’aurait pas dû le toucher, car c’est sa tante et non sa sœur. S’ensuivent une dispute et une gifle sur la joue de l’enfant. Alors que le petit-fils pleure, la petite-fille crie de terreur.
La duchesse débarque et voit son père maltraiter son fils. Elle défend ses enfants et une dispute éclate de nouveau. Puis elle part avec ses deux enfants.
Le duc est en colère. Il aimerait pouvoir sauver sa fille Christa. Le duc trouve ses petits-enfants ingrats, alors qu’il a sacrifié Christa pour eux. Il commence à s’énerver et à faire une crise cardiaque. Heureusement, son majordome le fait s’asseoir et le calme. Puis le duc fond en larme en criant le nom de Christa.

Étant donné que la fête de grossesse ne se fait pas loin de l’anniversaire de Heinley. Navier n’a pas encore reçu les réponses aux invitations, elle ne sait donc pas qui vient.
Elle voit donc un vieil ami, le Marquis de Paren. Il la salue chaleureusement et se plaint qu’elle ne soit plus là. Il salue également le frère de Navier qui est son grand ami. En voyant, les deux parlaient comme, au bon vieux temps, Navier sourit.
Elle voit aussi Heinley avec le duc Ergi. Son mari presse avec amusement les joues du duc donnant à son visage la forme d’une bouche de poisson. Devant ce geste d’affection ( ?!) le duc Ergi sourit.

Les deux hommes commencent à discuter amicalement. On comprend que le duc Ergi connaît le plan de Heinley pour envahir le pays d’origine de Navier. Mais que pour le moment Heinley calme le jeu. En plus, il ne veut pas que Navier soit connue dans l’histoire comme une impératrice qui a trahi sa patrie.
Le duc Ergi, lui demande s’il va abandonner. Heinley avoue que c’est le cas, il ne veut pas que Navier soit stigmatisée.
Le duc hausse des épaules et dit que de son côté il va continuer. Puis son regard se tourne, il voit Rashta descendre du carrosse. Ergi sourit et dit que la saison des récoltés est ouverte.

Alors que Navier parle avec une princesse du nom de Suz venant du royaume du Sud, elle voit Rashta. Elle est étonnée de la voir. Rashta la fixe et s’approche vers elle, lui sourit et ouvre sa bouche…

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 170

La première chose que fait Rashta est de féliciter Navier pour le bébé. Navier n’est pas trop contente de la voir, mais la remercie quand même. Rashta lui offre alors un cadeau, l’épée que Navier lui avait donnée. Navier sentant que Rashta veut qu’elle soit en colère, sourit doucement et prend le cadeau avec joie. Puis elle lui dit à l’oreille que c’est bien, car elle ne voulait lui donner aucune de ses affaires. Rashta part.
Puis l’autre princesse demande si Sovieshu a envoyé un cadeau. D’après Navier si le cadeau vient du grand-duc c’est un carrosse de course de grande qualité. Le marquis de Paren secoue la tête, le cadeau de l’empereur ne vient pas du grand-duc, mais de Evely.
En entendant le mot, Evely Navier est étonné. Elle est heureuse que sa protégée vienne. Elle demande si c’est sûr. Le marquis le confirme une deuxième fois. Mais c’est bizarre, elle devrait déjà être là. Navier s’inquiète de savoir si Evely a croisé un danger sur la route.

Malheureusement, Evely n’est pas apparu dans la soirée ni le lendemain matin. Navier est vraiment inquiète. Alors qu’elle réfléchit, elle entend Rashta rire et dire que peut être en ce moment au lieu du couple Navier/Heinley, ça aurait dû être Elle/Heinley. Et que Navier et elle auraient été dans des positions opposées.
Heinley, qui est à côté de Rashta, n’arrête pas de dire non, mais à chaque fois Rashta rit comme si c’était une blague. Rendant Heinley de plus en plus en colère. Rashta dit qu’il la gâtait avant, en rappelant l’histoire des lettres (lettre qu’elle n’a jamais eue ni lue. Tout est dans sa tête).
C’est alors que Navier intervient en disant à Rashta : vous vous intéressez toujours à mes maris. Ou êtes-vous intéressée par moi ?

On passe au journaliste qui parle avec un de ces collègues. Celui-ci lui demande pourquoi il s’intéresse aux potions des nobles et comment il sait maintenant autant de choses. Joanson avoue qu’un grand noble de haut rang lui sert de source.
Son ami lui demande s’il peut lui faire confiance. Joanson répond qu’il ne lui fait pas confiance. Son collègue lui demande le nom du noble. Mais Joanson ne répond pas et demande si c’est bien aujourd’hui que Rashta revient dans la capitale.

Rashta est de retour, elle a bien compris que Heinley ne l’aimait plus, mais elle s’en fiche. Elle se demande même si elle n’aurait pas dû rester dans l’empire de l’occident comme invité que de rester ici comme impératrice négligée. Toutefois, cette décision laisserait à Sovieshu la liberté de rencontrer d’autre femme. Et ça, elle ne le veut pas.
C’est alors qu’elle voit Allen devant la porte d’entrée du palais. Rashta lui demande ce qu’il fait ici. Allen lui montre l’enfant. Elle ne veut pas être vue avec lui et le bébé, car une rumeur pourrait apparaître. Elle lui demande de le suivre pour parler discrètement.
Soudainement, un oiseau de proie attaque l’enfant et lui retire son chapeau, dévoilant le visage du garçon à la vue de tous. (D’après le texte, si l’oiseau est là, ce n’est pas un hasard).

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 171

Evely a été retrouvé après le départ des invitées et fut amené directement au palais. Quand Evely apparaît devant Navier, elle lui paraît plus mince et plus sombre. Navier amène la jaune fille dans sa chambre. Puis elle demande aux chevaliers où ils l’ont trouvé. En fait, elle errait seule dans la forêt lunaire, un endroit très sombre et dangereux.
Sa voiture a eu un accident, une des roues s’est brisée. Mais ce qui est bizarre, c’est qu’il n’y a eu aucun blessé et l’accident a eu lieu soudainement. Navier demande aux chevaliers d’enquêter. Elle sent qu’il y a eu un sabotage.

Après une discussion avec Heinley, Navier va rejoindre Evely. Evely rassure Navier, et lui donne le cadeau de Sovieshu. Avant de recevoir le cadeau, Navier demande à Evely si elle a soigné les gens et si ses pouvoirs sont revenus. La jeune fille rougit, mais ne dit rien. Sentant que Evely ne veut rien dire à ce sujet, elle sourit et lui demande le cadeau.
Evely tend une boîte, disant qu’elle ne sait pas ce qu’il y a dedans. Navier remplie de curiosité et d’anxiété ouvre le coffret…

Depuis que l’enfant d’Allen a été vu à côté de Rashta, une nouvelle rumeur circule au sein du palais. Rashta aurait déjà un enfant avant Glory. Certains disent qu’elle a arnaqué l’empereur en mentant sur son innocence.
Même chez les hauts nobles cette histoire circule. Certains se demandent si Allen est le père du premier bébé. D’autres veulent savoir si Rashta est vraiment la mère du petit.
Puis, il y a un petit groupe, qui a un doute sur la paternité de Glory. Les deux enfants se ressemblent trop. Ils ont l’air d’avoir la même mère et le même père.

Ces rumeurs arrivent aux oreilles de Rashta, qui pleure de désespoir. Elle ne sait pas quoi faire. Heureusement, Sovieshu n’est pas venu demander confirmation. Ce qui lui donne de l’espoir. Peut-être qu’il ne croit pas ces rumeurs.
Puis, la demande du test de paternité est revenue. Beaucoup veulent que l’empereur et l’impératrice le passent. Sovieshu est d’accord et demande l’approbation de Rashta. Mais celle-ci refuse farouchement.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 172

Verdi voit bien que Sovieshu aime sa fille, mais depuis quelque temps il semble s’éloigner d’elle. Par moments, quand il la prend dans ses bras, il fait un regard sombre, comme s’il pensait à quelque chose de désagréable. Parfois, il va même jusqu’à pleurer. La nounou ne peut que regarder de loin.
Sovieshu a décidé de faire le test de paternité. Il veut toujours croire en Rashta. Pas celle, actuellement, mais celle de l’époque. Il veut que sa fille soit son enfant. Il le souhaite de tout son cœur.

Navier a ouvert le couvercle, et trouve un magnifique collier, nommée « les larmes des fées ». Ce bijou a une légende. Il a été créé par une fée qui a perdu son compagnon pour qu’elle puisse de nouveau dormir. C’est un bijou très précieux.
Elle se souvient qu’elle l’avait demandé à son anniversaire. Sovieshu avait accepté, puis avait changé d’avis, disant qu’il donnerait ce collier à leur premier enfant. Navier ne comprend pas pourquoi il lui offre un tel bijou. Lui qui avait l’air heureux avec sa nouvelle femme, pourquoi lui donner un cadeau si ambigu. Quel message cherche-t-il à faire passer ?
Énervée, Navier range le collier et rend la boîte à Evely. Evely refuse, disant qu’elle aurait des problèmes si elle rend le cadeau à l’empereur. Navier, explique que ce cadeau est un fardeau. Voyant Evely en difficulté, Navier se retrouve obligée d’accepter le bijou. Elle cherche tout de même une raison pour le renvoyer plus tard à Sovieshu.

Kafmen vient alors à la rencontre de Navier. Lui demandant si elle est proche d’Evely. Car il a entendu de drôle de pensée. D’après lui, Evely suspecte Heinley d’avoir réduit le pouvoir des sorciers. Navier le remercie pour l’information. Navier est troublée, et veut en parler à Heinley pour en savoir plus.
C’est alors que Heinley frappe à sa porte et rentre dans sa chambre. Il voit alors la boîte et demande ce que c’est.

On apprend que Rashta a refusé le test de paternité à cause de ses faux parents. D’après le duc Ergi, elle doit éviter de le faire, sinon tout le monde saura qu’elle n’a pas de sang noble. Elle ne fait que suivre les conseils du duc.
Le problème, c’est que de plus en plus de gens doute de Rashta et de Glory. Ce qui fait paniquer Rashta encore plus. Elle est effrayée, et fait les cent pas. Puis, elle arrive à une conclusion. Elle doit faire le test de paternité. Mais elle doit d’abord éloigner ses faux parents.

Puis elle reçoit une lettre de son père biologique, qui lui demande de l’argent. Elle fond en larme, crie, hurle, disant que c’est injuste qu’elle soit née esclave. Rashta va même gratter sa cicatrice de rage, devenant presque folle. Elle frappe le sol, au point de se faire saigner. Puis elle arrête soudainement de pleurer. Elle a pris une décision.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Note : Il n’y aura pas de résumé la semaine prochaine, car il y a déjà Noël. Puis je dois me reposer les yeux, j’ai réussi à me faire une fatigue oculaire, donc je dois rester loin des écrans d’ordinateur pendant au moins 1 semaine.

Sinon beaucoup de gens me demandent la fin de l’histoire. Il faut savoir que le site coréen où je lis le roman n’a pas encore posté les derniers chapitres. Mais une chose à savoir, l’histoire ne se termine pas avec la fin de Rashta. Il y a un autre arc, qui met plus en avant Sovieshu et la naissance du bébé de Navier.
À bientôt.

Les Light Novels sortis en France : Partie 4

Encore des Light Novels, avec cette fois la partie 4. Les livres qui vont venir au fur et à mesure seront plus anciens et rares à partir d’ici. Ainsi certain ne sont plus trouvables neuf, ils peuvent seulement être achetés en occasion. Il faut donc s’armer de patience pour se les procurer.

Note : Dans le futur, d’autres articles du même genre risquent de voir le jour.
Les résumés ont été pris directement sur les sites des éditeurs pour éviter toutes erreurs.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Brave Story

Auteur : Miyabe Miyuki
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 17 janvier 2008
Editeur : Pocket Jeunesse

Synopsis :
Wataru mène une vie ordinaire quand, soudain, son père décide de quitter la maison. Le quotidien du jeune garçon vole en éclats. Un soir qu’il pénètre dans l’immeuble voisin en construction, une lumière éblouissante en haut d’escaliers inachevés l’attire : le Grand Portail fondamental ouvre sur le monde merveilleux de Vision. Très vite, Wataru perçoit la possibilité d’aider ses parents et peut-être de changer le cours du destin. Mais pour cela il devra braver l’inconnu. En aura-t-il le courage ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Les 12 Royaumes

Auteur : Fuyumi Ono
Illustrateur : Akihiro Yamada
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 12 avril 2007
Editeur : Milan

Synopsis :
Yoko est une adolescente comme les autres, si l’on excepte sa chevelure rouge flamboyant et ses horribles cauchemars. Un jour, un étranger, Keiki, fait irruption dans sa classe et lui prête allégeance, avant de lui ordonner de le suivre. La jeune femme, désemparée, hésite, mais une horde de monstres envahit son lycée, la contraignant à fuir avec l’inconnu, et surtout, pour la première fois de sa vie, à se battre. Le cauchemar devient réalité, et Yoko se retrouve bientôt seule, dans un pays inconnu infesté de démons prêts à la dévorer. Comment est-elle arrivée là ? Quel est ce monde ? Qui est Keiki, l’homme qui l’a enlevée tout en la considérant comme une sorte de reine ? Sans but et affamée, Yoko se met en route. C’est le début d’une longue quête solitaire à la découverte de son identité.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

My Hero Academia – Les dossiers secrets de UA

Auteur : Anri Takahashi
Illustrateur : Kohei Horikoshi
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 3 janvier 2019
Editeur : Ki-oon

Synopsis :
Izuku et ses camarades doivent se préparer à un nouvel événement de taille dans leur vie de lycéens : la journée porte ouvertes ! À cette occasion, il leur faudra affronter le jugement de leurs proches… Pas facile quand on n’est pas encore très sûr de soi ou de son alter ! Pour se détendre avant le grand jour, certains se rendent au parc d’attractions, pendant que d’autres décident de faire du shopping… Mais, loin d’être de tout repos, ces sorties se révèlent riches en péripéties ! Et le pire reste à venir… Nos héros sont loin de se douter que, dans l’ombre, un complot se prépare, et qu’il pourrait bien viser leurs propres familles !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

King’s Game Apocalypse

Auteur : Nobuaki Kanazawa
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 6 octobre 2016
Editeur : Lumen Editions

Synopsis :
Cette fois, tout le Japon participe au King’s Game… Le Jugement dernier approche ! Le jeu du roi est de retour, et cette fois-ci, il s’étend au Japon tout entier ! Dans les premiers tomes, vous avez découvert ce fléau impitoyable, capable de décimer une classe ou un village tout entier en quelques jours. Piégés par un roi mystérieux et cruel, les participants au King’s Game n’ont d’autre choix que d’obéir aux défis qui leur sont donnés, s’ils veulent échapper à la mort.
Cette fois-ci, la partie gagne en ampleur et ce sont désormais les lycéens de tout le pays qui reçoivent les terribles injonctions. Pour Tomohisa, Shûichi et Yuka, trois élèves parmi d’autres, le King’s Game a tout d’une mauvaise blague… Jusqu’à ce qu’ils voient la mort frapper les joueurs récalcitrants autour d’eux. Cette fois, c’est pour sauver de la mort des milliers d’adolescents que nos jeunes héros vont devoir résoudre l’énigme du jeu du roi…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

King’s Game Extreme

Auteur : Nobuaki Kanazawa
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 6 novembre 2014
Editeur : Lumen Editions

Synopsis :
Sept mois ont passé depuis le King’s Game qui a décimé la classe de seconde de Nobuaki. Le jeune homme a déménagé, rejoint un lycée différent et s’est rapidement fait de nouveaux amis. Pourtant, chaque soir, à l’approche de minuit, il fixe avec angoisse son téléphone, redoutant l’arrivée d’un SMS du roi. L’être maléfique qui a provoqué la mort atroce de ses anciens camarades semble cependant s’être évanoui dans la nature. Nobuaki finit par croire que le cauchemar est définitivement derrière lui… Mais un soir de juin, la spirale infernale reprend. Cette fois, l’horreur monte d’un cran : les défis et les sanctions, tous plus terribles les uns que les autres, se succèdent avec frénésie. Tous les camarades de classe de Nobuaki sont terrorisés, perdus, abasourdis face à la tragédie… Sauf une. Que sait-elle du jeu du roi ? A-t-elle un lien avec l’expéditeur de ces terrifiants messages ? Si Nobuaki veut sauver ses amis et mettre un terme au jeu, il va lui falloir le découvrir, et vite ! Dans la saison 2 de King’s Game, une course contre la montre mortelle commence… Récit saisissant dont le suspense va crescendo, King’s Game Extreme ne vous laissera pas un instant de répit. Nuits blanches garanties !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

King’s Game Origin

Auteur : Nobuaki Kanazawa
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 17 septembre 2015
Editeur : Lumen Editions

Synopsis :
4 août 1977, village de Yonaki. Dans ce petit hameau de montagne coupé du reste du monde, un adolescent reçoit une enveloppe noire. À l’intérieur, une invitation à un mystérieux  » jeu du roi  » accompagnée d’un premier défi macabre : tous les habitants du village âgés de 10 à 20 ans devront toucher un cadavre humain avant la fin de la journée sous peine d’être punis par le roi… Pour les 32 villageois, c’est le début d’une partie d’échecs mortelle contre un ennemi invisible et tout-puissant !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

King’s Game Spiral

Auteur : Nobuaki Kanazawa
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 7 avril 2016
Editeur : Lumen Editions

Synopsis :
Passionée par les histoires d’épouvante, une jeune fille décide d’enquêter sur le jeu du roi qui vient de décimer une trentaine d’élèves du lycée de Tamaoka. Au cours de ses recherches, elle se retrouve dans une autre école en ruines, où elle découvre un carnet rédigé quelques mois auparavant par une certaine Natsuko Honda…
Car un an plus tôt, la machiavélique Natsuko de King’s Game Extreme est encore une lycéenne innocente, follement amoureuse de son partenaire d’athlétisme, Kentarô. Mais le jeu du roi va s’abattre sur sa classe et, pour sauver son petit ami, la jeune fille sera prête à tout… même à vendre son âme.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Ce qu’il n’est pas

Auteur : Morihashi Bingo
Illustrateur : Nardack
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 9 mai 2019
Editeur : Akata

Synopsis :
Shirô, fatigué de vivre entouré de ses sœurs et de sa mère, a décidé de finir ses études en internat, loin de Tokyo ! C’est donc très enthousiaste qu’il part à Hiroshima, pour vivre ses années lycée dans l’indépendance et l’insouciance. Pourtant, ce nouveau quotidien lui réserve une surprise de taille : Mirai, son colocataire, se révèle être un homme transgenre. Mis dans la confidence, Shirô devra l’aider à protéger son secret, tout en menant de front révisions, vie amoureuse et petit boulot…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Je ne suis pas un gay de fiction

 Auteur : Naoto Asahara
Illustrateur : Arai Yojiro
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 24 octobre 2019
Editeur : Akata

Synopsis :
Jun est lycéen, et il est gay. Bien que vivant caché, il sait parfaitement qui il est. Fan de Freddie Mercury, il fréquente un homme plus âgé que lui… et marié ! Son seul véritable confident, Mister Farenheit, est une connaissance d’internet avec qui il discute via les réseaux sociaux. Mais quand un matin, au détour d’une librairie, il croise Miura, une de ses camarades de classe, en train d’acheter un manga homo-érotique, son quotidien va petit à petit s’effriter. Car cette dernière, fan de « tout ce qui est homo », ne voit pas l’évidence devant elle. Petit à petit, la lycéenne va tomber amoureuse de Jun… Ce dernier, prêt à tout pour entrer dans le moule et obtenir un bonheur « comme les autres », va essayer de répondre à cet amour. Combien de temps pourra-t-il entretenir ce mensonge ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Mawaru Penguindrum

 Auteur : Kunihiko Ikuhara
Illustrateur : Lily Hoshino
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 8 novembre 2018
Editeur : Akata

Synopsis :
Quand Himari, lycéenne orpheline, décède suite à une tumeur au cerveau, ses deux frères sont abattus… Jusqu’à ce qu’elle ressuscite, grâce à un étrange chapeau-manchot ! Comme possédée, leur sœur leur ordonne alors de partir à la recherche d’un mystérieux artefact, le Penguin Drum, sans quoi elle risque de mourir à nouveau. Désormais accompagnés de manchots de compagnie qu’ils sont les seuls à voir, les deux adolescents vont mener une quête étrange et burlesque, qui pourrait bien les amener à découvrir de sombres secrets. Car ce qu’ils ne savent pas encore, c’est qu’ils ne sont pas les seuls à rechercher cet énigmatique objet…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Orange

 Auteur : Yui Tokiumi
Illustrateur : Ichigo Takano
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 8 juin 2017
Editeur : Akata

Synopsis :
Un matin, alors qu’elle se rend au lycée, Naho reçoit une drôle de lettre… une lettre du futur ! La jeune femme qu’elle est devenue dix ans plus tard, rongée par de nombreux remords, souhaite aider celle qu’elle était autrefois à ne pas faire les mêmes erreurs qu’elle. Aussi, elle a décrit, dans un long courrier, les évènements qui vont se dérouler dans la vie de Naho lors des prochains mois, lui indiquant même comment elle doit se comporter. Mais Naho, a bien du mal à y croire, à cette histoire… Et de toute façon, elle manque bien trop d’assurance en elle pour suivre certaines directives indiquées dans ce curieux courrier. Pour le moment, la seule chose dont elle est sûre, c’est que Kakeru, le nouvel élève de la classe, ne la laisse pas indifférent…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Pour trois jours de bonheur, j’ai vendu le reste de ma vie

 Auteur : Miaki Sugaru
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 28 mars 2019
Editeur : Akata

Synopsis :
Saviez-vous qu’il est possible de vendre une partie de sa vie contre une belle somme d’argent ? C’est en tout cas ce qu’a entendu dire Kusunoki, jeune Japonais désabusé qui n’attend plus rien de l’existence. Aussi, un matin, il décide de commettre l’irréparable et se rend au bureau de vente. Surpris, il y apprend que sa vie ne vaut pas grand-chose. Mais peu lui importe… Il choisit de ne conserver que trois mois de sa longévité, et de profiter du peu de temps qu’il lui reste. Mais alors qu’un fatidique compte à rebours est lancé, son quotidien lui réserve soudain de nouveaux rebondissements… Hélas, n’est-il pas trop tard pour réapprendre à vivre ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Rendez-vous au crépuscule

 Auteur : Tetsuya Sano
Illustrateur : Loundraw
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 19 mars 2020
Editeur : Akata

Synopsis :
Connaissez-vous la maladie de la « luminite » ? Cette maladie rare affecte peu d’individus sur Terre. Le corps de ceux qui en sont atteints brille quand il est éclairé par la lumière de la lune… Takuya ne s’y était jamais intéressé plus que ça… Mais quand un jour, il se retrouve à devoir rendre visite à Mamizu Watarase, une de ses camarades de classe hospitalisée, son quotidien en sera changé à jamais. Lui-même endeuillé par la perte d’un proche, Takuya va se prendre d’affection pour la jeune fille, et décider de l’aider à réaliser ses rêves… Pourtant, les jours lui sont comptés, car d’après les médecins, son espérance de vie est déjà dépassée. Combien de temps encore pourra vivre la lycéenne ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Fragments de Crépuscule

Auteur : Tetsuya Sano
Illustrateur : Loundraw
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 03 décembre 2020
Editeur : Akata

Synopsis :
Le temps passe, inexorablement…
Il y a ceux qui restent et ceux qui partent. Malgré la disparition de Mamizu, l’empreinte que la lycéenne a laissée dans le cœur de ceux qui l’ont connue restera à jamais inaltérable. La maladie l’a emportée, mais n’a pas effacé son souvenir. À moins que…
 Passé, présent et futur s’entremêlent dans ce recueil de nouvelles se déroulant dans l’univers de Rendez-vous au Crépuscule, le best-seller de Tetsuya Sano !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, akata, Milan, lumens édition,

Battle Royale

Auteur : Kōshun Takami
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 5 mars 2008
Editeur : Le Livre de Poche – Calmann-Lévy

Synopsis :
Dans un pays asiatique imaginaire existe un programme gouvernemental connu sous le nom de « Battle Royale ». Chaque année, une classe de 3e est choisie au hasard, emmenée sur une île coupée du monde, et les collégiens doivent combattre entre eux jusqu’à ce qu’il ne reste qu’un survivant… Ceci afin de servir d’exemple à la population, à la jeunesse particulièrement, et aussi de recueillir des statistiques sur le temps mis par le champion à éliminer ses camarades.


Spoiler Remarried Empress – Chapitre 163 à 167

Voici les résumés des chapitres 163 à 167 de Remarried Empress.

Chapitre 163

Le prêtre, en apprenant la bonne nouvelle, interdit Navier de manger la nourriture, disant que c’est trop dangereux. Navier lui demande si ça ne va pas causer des problèmes. Le prêtre la rassure. Quant aux nobles, ils se réjouissent de la nouvelle, qu’ils soient avec ou contre Heinley. Après la prière, ils vont tous féliciter le couple royal.
Un des nobles demande pourquoi ils ont gardé le secret pendant 2 mois. Heinley répond que c’est pour protéger l’enfant. Il dit aussi sournoisement que c’est pour faire le tri. Certains nobles, en entendant ça, grimacent de peur, ils se rappellent avoir rabaissé l’impératrice pour son infertilité.

Tous les serviteurs et les chevaliers en apprenant la nouvelle que Navier est enceinte sont complètement excités. Ils demandent à Navier quel vêtement acheter, comment faire la chambre, quel berceau choisir… Sa famille est dans le même cas. Son père pleure même en silence.
Il y a un petit moment de tendresse entre Navier et sa mère. Puis la mère dit qu’elle regrette de ne pas pouvoir rester à ces côtés pour l’accouchement et après. Le frère demande pourquoi ça ne peut pas être le cas. La mère répond qu’elle va y réfléchir.

Heinley et McKenna parlent des nobles qui sont perturbés et heureux par la naissance du prochain héritier. McKenna tend une lettre jaune mystérieuse à Heinley. Entre-temps, Heinley parle de Navier et du fait que sa femme ne doit pas avoir d’émotion négative alors qu’elle est enceinte. Il verra tout pour détruire ce qui la perturbe.
Au bout d’un moment, un secrétaire arrive avec le duc Zmensia. Heinley lui montre la lettre et le duc la lit. Cette lettre est une contrefaçon. Elle explique comment empoissonner l’impératrice et le bébé en préparant de la mauvaise nourriture. Le duc dit que c’est un faux. Heinley ne dément pas, mais dit que personne ne le croira. C’est sa parole de duc contre celle de l’empereur.

Heinley affirme aussi qu’il a d’autres preuves. Il fait venir une jeune fille avec le registre des livres empruntés à la bibliothèque. Ce qui choque le duc, c’est la fille, elle ressemble à Christa et autour de son cou pend une épaisse corde. Il ne comprend pas le message, mais a peur.
Heinley dit alors que grâce à ce registre, on sait que le petit-fils du duc à rechercher les aliments qui nuiraient à une femme enceinte.
Le duc comprend que Heinley veut le faire chanter. S’il nie toute l’histoire, il ne risque pas grand-chose. Alors qu’il est déterminé, le duc entend Heinley lui poser deux questions.
Cette lettre est-elle fausse ? Où votre petit-fils est simplement curieux ?

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 164

Le duc Zmensia sait qu’il doit faire un choix. Soit il s’accuse, condamnant toute sa famille, soit son petit-fils. Il va même jusqu’à dire que Heinley est cruel. Quand, il a préparé la nourriture, il voulait juste embarrasser le couple royal. Même si au fond de lui, il voulait se venger après avoir vu la situation de Christa, il n’a rien fait de terrible. Mais même ainsi, il devait faire un choix.
Tout en serrant les dents, il répond que c’est lui qui a écrit la lettre.

On retourne au côté de Navier, qui a enfin calmé son père en larme. Maintenant, celui-ci est obsédé par le choix d’un cadeau pour son futur petit-enfant.
 Des stylistes montrent des vêtements pour bébé. Alors que tout le monde est occupé à choisir, Navier prend ses préférés et va voir Heinley.

Malheureusement, McKenna l’arrête, disant que Heinley est occupé. McKenna en voyant les vêtements dit que la taille correspond à celle de Heinley quand il est en oiseaux. Puis, soudainement, le duc sort du bureau de Heinley et fusille Navier du regard avant de partir.
Navier rentre dans le bureau, voyant un Heinley sombre. Mais dès qu’il voit Navier, il sourit. En pointant les vêtements, il demande s’ils sont pour lui.

Alors que le vicomte marche dans le jardin du palais, il entend une chanson. Il reconnaît la voix et la suit. Il surprend Rashta assise entre deux buissons, tenant une poupée comme un bébé, chantant une chanson maternelle. Voyant Rashta caresser tendrement la poupée, le vicomte lui demande si elle est folle. Elle répond qu’elle s’entraîne à tenir un bébé pour plus le faire tomber.
Le vicomte lui raconte qu’il est là pour lui parler de l’enfant de ses faux parents. Rashta s’énerve, disant qu’elle s’en fiche maintenant. Qu’il ferait mieux de chercher sa fille. Qu’il est puni, elle ne peut plus avoir sa fille, il a donc perdu la sienne.

Le vicomte est déconcerté, mais lui parle de Evely. En apprenant la nouvelle, Rashta pique une crise. Elle demande s’il a fait le test de paternité. Il dit que non. Rashta dit alors que c’est faux. Ça ne peut pas être cette fille (elle utilise des termes plus vulgaires).
Rashta crie et hurle, puis éclate de rire. En disant que c’est impossible, comment n’ont-ils pas pu trouver leur fille, alors qu’elle était à côté. Ça fait des années qu’ils cherchent, alors que le vicomte a trouvé la vérité en quelques semaines.
Le vicomte dit qu’ils ont peut-être des problèmes ou qu’ils sont bêtes. Mais peu importe, il faut se méfier. L’information peut être vraie comme fausse.
Le vicomte demande encore de l’argent et part. IL entend alors derrière lui Rashta chanter de nouveau, le faisant frémir. Il se demande vraiment si elle n’est pas folle.

Sovieshu parle avec le sorcier de la cour. Celui-ci lui informe que le collier de Evely a été volé. Il est déçu, il avait un indice, mais la perdue. En parlant avec le sorcier, il comprend qu’il ne faut plus être prés d’une pierre magique. Même si celle-ci aide lors de la magie, elle a l’air d’avoir maintenant une mauvaise influence. Par contre, il ne sait pas pourquoi.

Depuis quelque temps, Sovieshu ne prend plus sa fille dans ses bras, le marquis Karl en fait même la remarque. L’empereur réfléchit à comment vérifier que sa fille est bien de son sang toute en discrétion. Il a alors l’idée de récupérer le premier né de Rashta et de comparer les traits des deux enfants.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 165

À la demande de Sovieshu, Allen (l’ex de Rashta) vient avec son fils. L’empereur est mécontent de voir cet homme accompagner l’enfant. Mais quand Allen explique que sa sœur à disparus et qu’il est le seul pour amener le petit garçon, les nerfs de Sovieshu s’adoucissent. Il se souvient du kidnapping organiser par Rashta et comprend les circonstances.
Sovieshu demande à voir l’enfant de plus près, ce qui surprend Allen, mais il obéit. En voyant le bébé, il est choqué de voir qu’il ressemble beaucoup à Glory. Il tente même de se rassurer, toutefois il doute. Il décide d’aller faire une vérification au temple, même si ça va entacher sa réputation. Perturbé, il va chercher sa fille et la présente à Allen. En la voyant, celui-ci est surpris, l’enfant ressemble trop à son fils et elle est si bien traitée.

Sovieshu demande alors qui est le père du petit garçon. Effrayé, Allen répond qu’il ne sait pas. L’empereur renvoie Allen et l’enfant. Sovieshu, qui le regarde partir soupçonne qu’Allen est le père. Au même moment, Allen a comme idée d’aller voir Rashta pour lui parler de l’échange avec l’empereur.

Navier va voir Kafmen, pour lui parler de magie. Au début, en entendant l’explication de Navier, Kafmen est surpris et ne croit pas qu’elle utilise la magie. Bien sûr lors de la discussion, Kafmen ne peut pas s’empêcher de faire glisser des mots d’amour, ce qui le gène beaucoup.
Kafmen fait, alors à Navier, un exposé sur la magie. Il lui explique même comment contrôle le flux magique en faisant un petit exercice, pour cela il a besoin de sa main.
Navier hésite, Kafmen en sentant ses émotions va chercher Heinley pour lui demander de le faire. Malheureusement, Heinley ne peut pas le faire, si c’était le cas, il n’aurait jamais demandé d’aller à l’académie.

Navier est donc obligée de faire l’exercice avec Kafmen. En voyant les mains se touchaient, le visage de Heinley devient sombre. Navier décide de l’ignorer et se concentre sur la magie. Au bout d’un moment, Heinley est si jaloux, qu’ils les séparent. Il répond qu’il va l’apprendre de Kafmen et l’apprend après à Navier.
Les deux hommes se tiennent la main en se regardant avec haine. Au même moment McKenna arrive et voit cette scène. Il est choqué, d’autant plus que Navier rigole à côté. McKenna en vient à croire qu’il se passe quelque chose entre les trois.
Il reprend ses esprits et annonce que Christa s’est suicidée.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 166

Heinley demande confirmation. Mais oui, Christa est morte. Elle se serait donné la mort à cause d’une lettre, où la duchesse Zmensia écrit qu’elle l’abandonne pour sauver sa famille. Le choc de la nouvelle aurait amené Christa à choisir la mort.
McKenna interroge Heinley sur ce qu’il souhaite faire. Heinley réfléchit et demande s’il a une lettre de suicide. Ce n’est pas le cas. Il propose alors d’en faire une, où Christa accuse son père de tous ses maux. Il demande aussi à traiter les bonnes de Christa, en leur présentant un marché.

La duchesse Zmensia est sous le choc, elle vient d’apprendre que Christa s’est suicidée. Le duc croit que Heinley a tué sa fille et a maquillé ça en suicide. Puis une autre nouvelle tombe, un testament a été trouvé. Celui-ci blâme le duc d’avoir abandonné sa fille. Devant la lettre, le duc fond en larme.
Le duc dit que le papier est faux. Malheureusement, les femmes de chambre de Christa disent qu’il est authentique. Le duc fou de colère prend son épée, maudissant Heinley. Il s’énerve au point de s’évanouir. Sous le coup, toute la famille accourt vers le vieux duc. Une voix s’élève, demandant : où est Ketron alors que Christa est morte ?

Heinley est toujours avec McKenna. Ils parlent justement du marquis Kreton. Celui-ci n’est toujours pas sorti de son manoir, se terrant comme un rat. McKenna dit alors que Kreton aurait retourné sa veste. Depuis la nouvelle que Navier est enceinte, il a été le premier à envoyer un cadeau. Un berceau de bonne qualité. Heinley est étonné, mais, vu l’homme, il se dit que c’est possible.
McKenna demande à Heinley ce qu’il va faire avec le duc. Heinley lui dit que comme le duc a voulu l’isoler des nobles avec une mauvaise réputation, il va faire de même en le faisant passer pour fou. Pour cela, le duc doit avoir des comportements indignes devant les autres nobles. Il suffit donc de le stimuler en lui envoyant pour commencer le faux testament de Christa.

Navier se sent mal en entendant la mort de Christa. Certes elle ne l’aimait pas, mais pas au point de vouloir sa fin. Navier se balade et elle voit le berceau envoyer par le marquis Kreton. Celui-ci lui donne mal de tête, elle ne sait pas quoi faire avec. Alors qu’elle réfléchit, Kafmen vient lui annonce une bonne nouvelle. Le traité commercial semble être dans une bonne voie. Ses supérieurs semblent satisfaits.

Rashta est désespérée, en plus du vicomte, de ses faux parents, voilà que son père biologique vient lui demander encore de l’argent. Elle donne quelque gemme et s’effondre sur son lit. Personne ne l’aime. Elle est triste. Puis elle pense au duc Ergi. Oui, lui, il l’aime.
C’est alors que ses faux parents apparaissent. Ils ne viennent pas demander de l’argent, mais lui parler de Glory. Il demande pourquoi la petite fille n’est pas avec Rashta et lui pose d’autres questions. Rashta pleure, disant que c’est la faute d’Evely. Rashta en voyant la colère de ses parents est soulagée. Au moins, Evely n’aura jamais l’amour de ses parents.
Rashta continue sa tirade, augmentant la haine du couple noble vis-à-vis de Evely. Le but de Rashta, c’est que ses parents rejettent complément Evely. Le couple rassure Rashta et part plein de colère.

Satisfait Rashta s’allonge, puis pense à vérifier son calendrier. Oui, elle est impératrice qu’un an, elle doit s’organiser. Elle doit absolument regagner le cœur de l’empereur et son bébé.
Elle demande alors à une bonne de lui trouver un vrai bébé, car elle veut s’entraîner.
Au même moment, une autre bonne annonce à Rashta qu’un certain Allen souhaite la voir. Rashta au début ne veut pas le voir, mais, en apprenant qu’il est venu avec son enfant, elle accepte.

Heureuse, Rashta prend son fils. Puis Allen, lui dit que cette enfant est le fils de l’impératrice. Il insiste sur le mot impératrice. Rashta ne comprend pas. Allen continue son explication en disant que cet enfant devrait être traité comme le prince héritier. Rashta est surprise et éclate de rire.
Allen continue, en disant qu’avant elle était esclave et son statut n’aidait pas l’enfant. Là par contre, elle est impératrice. Sa fille est une princesse. Si son fils est élevé comme un faible noble ne serait-il pas malheureux ?
À ces mots, le regard de Rashta se remplit de peur.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 167

L’assassin envoyé par Rashta aux parents de Navier a été intercepté. Navier mange et dort beaucoup, tout à l’air de bien se dérouler. Puis Heinley propose d’organiser une fête de grossesse. Navier dit qu’il y a déjà l’anniversaire de Heinley à organiser. Elle refuse, car trop de fêtes mettront un grand fardeau aux personnels. Heinley propose alors de la faire plus petite. Elle est obligée d’accepter.
Heinley continue en disant qu’il écrira les invitations. Navier veut le faire, mais il contre en disant qu’elle doit se reposer.

Sovieshu vient de recevoir l’invitation et insulte Heinley en la lisant. Dans cette lettre, Heinley dit que comme Sovieshu est un père âgé, il pourrait lui donner des conseils pour l’accouchement et comment s’occuper d’un bébé. Sovieshu devant cette lettre amicale grince des dents de colère.
Puis le marquis Karl l’appelle, lui disant que Rashta est allée, voit le duc Ergi en larme, le serrant dans ses bras. Sovieshu est énervé, disant que Rashta aime créer des rumeurs et qu’elle ne semble pas avoir conscience qu’elle porte l’image du royaume.

C’est alors que Sovieshu a une idée absurde. Et si, le père de Glory était le duc Ergi ? Ceci expliquerait le comportement de Rashta.
Plus, il réfléchit plus il trouve l’idée absurde. De même, Allen ne peut pas être le père de Glory. Il n’a plus croisé Rashta depuis qu’elle est au palais. A-t-il une autre personne ? Il repense au goûter invitant seulement des hommes organisés par Rashta. Plus ça va, moins il aime ses pensées.

Il ramasse l’invitation, puis se demande s’il devrait envoyer un cadeau. Sovieshu réfléchit au visage du bébé. Il pense à l’enfant qu’il aurait pu avoir avec Navier. Perdu dans son imagination, il se met à souhaiter que le bébé de Heinley ne ressemble pas à Navier.

Enfin Heinley sait contrôler le flux magique. Navier souhaite montrer sa magie à ses parents, et veut vite apprendre. Heinley est obligé de calmer ses ardeurs, disant que ça pourrait être dangereux. Il préfère encore se perfectionner de son côté, avant d’apprendre à Navier. Navier lui demande comment il va faire. Heinley répond qu’il va trouver un partenaire et qu’il a déjà une petite idée. Le marquis Kreton est appelé par Heinley. L’homme en rentrant fait profile bas. Heinley demande soudainement les faiblesses du duc Zmensia. Cette demande surprenant le marquis. Heinley continue en disant qu’il lui donne une chance de vendre son oncle, et en échange il couvrira ses méfaits.

Le maquis accepte, en disant que le duc est faible quand ça touche ses enfants. Heinley le remercie, mais lui dit qu’il veut plus.
Le marquis demande à Heinley ce qu’il veut. Heinley sourit et lui dit : Ton corps !
McKenna, en entendant ça, fait tomber ses papiers sous le choc.
Le marquis tout aussi étonné recule de plusieurs pas.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Spoiler Remarried Empress – Chapitre 158 à 162

Voici les résumés des chapitres 158 à 162 de Remarried Empress.

Chapitre 158

Le chapitre commence par la diffusion de plusieurs rumeurs dans le palais. Comme quoi, Navier prendrait des médicaments pour avoir un enfant.
Notre impératrice regarde les gens faire, mais elle trouve bizarre que le marquis de Kreton et le Duc de Liberty ne fassent rien. Elle sent le calme avant la tempête.
Navier va donc demander son avis à Heinley, qui lui apprend qu’il y a une grande dispute au sein de la famille du marquis. Krenton est donc occupé. Navier et Heinley ne peuvent qu’attendre.
C’est alors qu’au cours de la conversation, Navier active un peu sa magie. En voyant ça, Heinley est anxieux. Il se demande s’il devrait aller à l’académie bientôt ou attendre encore.

Sovieshu est avec sa fille, Glory. Il essaye de lui faire dire « papa ». L’enfant rit dans les bras de son père. La vicomtesse Verdi voit cette scène et trouve l’empereur et la princesse adorable. Néanmoins, elle pense que trop de sacrifices ont été faits pour cet enfant.
C’est alors que le marquis de Karl demande à voir Sovieshu en tête à tête. Il lui montre un article dans le journal. Dans celui-ci, il parle d’un homme prétendant être le père de Rashta. Celui-ci explique qu’il a travaillé dur pour sa fille, qu’il ne savait pas qu’elle était impératrice et qu’il était triste d’être remplacé par une fausse famille noble.
En le lisant, Sovieshu fronce des sourcils et demande où est le document d’esclavagiste. Le marquis répond qu’il a du mal à chercher, car il doit le faire en secret.
Sovieshu est inquiet, si la mère de sa fille est une esclave, ça tachera son statut. Il faut qu’il vérifie si l’histoire est vraie. Il demande à voir Rashta.

Pendant ce temps, Rashta, en voyant l’article, convoque le journaliste qui est d’autres que Joanson. Dès que Rashta le voit, elle lui demande s’il a une rancune contre elle. Il répond que non, mais qu’il est là pour dire la vérité. S’ensuit une dispute. Puis Joanson dit soudainement qu’il est au même point, il veut récupérer sa sœur. Rashta dit qu’elle ne sait rien. Puis le journaliste fini avec : Jusqu’à ce que ma sœur revienne, je ne lâcherais pas l’impératrice.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 159

Rashta est en colère et s’énerve sur le mobilier. Puis Sovieshu apparaît, lui demandant si l’article est vrai. Rashta entame une dispute, puis termine en disant que l’homme n’est pas son vrai père. Sovieshu accepte et part.

De retour dans son bureau, Sovieshu dit au marquis que Rashta a menti. Maintenant, il sait voir quand Rashta ment. Le marquis trouve ça triste, c’est à cause de cet homme que Rashta est devenue une esclave. Il demande à Sovieshu, s’il va agir. Celui-ci répond positivement, mais pas tout de suite, il y a trop d’yeux qui le regardent en ce moment.

Heinley a enfin pris sa décision, ils vont aller à l’académie. Il faut mieux le faire maintenant, avant que l’estomac de Navier soit plein. Après quelques mots doux et embrassade, ils commencent à préparer le voyage.
Ils ont fait tout pour être discret. Une voiture simple, quelque vêtement, très peu de serviteurs. Rien n’indique que le véhicule conduit l’impératrice et l’empereur.
Malheureusement, deux jours avant leur départ. Un roi d’un pays lointain demande à voir Heinley pour une demande au sujet du port. Navier doit donc y aller seule, au grand désespoir de Heinley. Il était si heureux de partir en voyage en couple, que maintenant il déprime. Il s’inquiète aussi pour Navier, mais elle arrive à le rassurer.

Dans le véhicule, Navier pense à Heinley. En fait, elle aussi voulait être avec lui. On apprend que Navier n’a amené que deux femmes de chambre et qu’elles s’étaient disputées entre elles pour savoir qui viendrait. On sait également que les bonnes sont au courant que Navier a de la magie en elle.
Il arrive enfin à destination. Le vicomte de Landre est là pour l’accueillir, mais il semble triste en colère.
On apprend alors qu’il est inquiet, il aime Nian (la meilleure amie de Navier). Mais depuis quelque temps des nobles riches et beaux, lui tourne autour. Il se sent inférieur et croit qu’il ne mérite pas son cœur. Les deux bonnes rient de l’histoire et rassurent le vicomte. En écoutant leur interaction, Navier se retient de rire.
Le vicomte se détend, quand d’un coup son visage redevient sombre. Navier se retourne pour voir ce qu’il regarde aussi sévèrement. Elle voit alors Sovieshu.

Les deux se regardent maladroitement, l’atmosphère devient lourde. Personne ne dit rien, jusqu’à ce que Navier félicite son ex-mari pour le bébé. Sovieshu la remercie. Puis il demande à son escorte de partir. Navier trouve ça troublant, mais décide de faire de même.
Sovieshu lui demande alors pourquoi elle a maigrir. Il semble contrarier ce qui étonne Navier. Elle n’ose pas lui dire qu’elle est enceinte, d’où sa perte d’appétit. Elle ne sait pas quoi dire. Sovieshu continue de parler et lui demande si c’est à cause de son mari.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 160

Navier répond non. Sovieshu lui propose alors de revenir. Elle continue de répondre négativement, essayant de convaincre son ex-mari. Mais il ne semble pas la croire. Il croit qu’elle est trop fière. Navier choisit de terminer la discussion.
Alors qu’elle va partir, Sovieshu lu parle de rumeur qu’il a entendue, celle où elle est malheureuse à cause de Heinley. Navier défend tout de suite son mari, disant qu’elle est heureuse. Sovieshu lui demande si elle était heureuse avec lui. Elle répond que oui, mais seulement lors de leur enfance.
Sovieshu continue en parlant de Christa et son aventure avec Heinley. Navier dément toute l’histoire. Puis elle dit que même si c’est vrai, ce n’est pas ces oignons.

Sovieshu ne voulant pas qu’elle parte, et lui demande pourquoi elle est là. Elle lui répond au bon d’un moment, qu’elle vient voir le doyen. Sovieshu lui demande pourquoi. Elle répond qu’il n’a pas à savoir. Puis Sovieshu la questionne pour savoir si elle a un rapport avec la diminution de la magie. Navier est confuse et ne comprend pas de quoi il parle. Sovieshu finit la discussion en lui disant de faire attention à Heinley.

Navier enfin libérée de Sovieshu va au bureau de doyen. Elle lui demande de l’aide, mais il refuse. Il explique que tant que les soupçons sur le pays que dirige Heinley ne sont pas levés, il ne peut pas aider. Navier ne comprend pas, et lui pose des questions à ce sujet. Le doyen répond juste qu’il espère que Navier n’y participe pas. Il l’espère vraiment.

Navier va au restaurant seul et se souvient de la discussion avec le doyen et Sovieshu. Elle comprend que les deux pensent que l’empire d’Occident a provoqué la baisse de puissance magique. Elle trouve cette idée absurde. Heinley n’est pas si terrifiant et comment aurait-il fait. Puis elle pense au lit magique, au fait qu’elle soit une sorcière…

Perdue dans ses pensées, Navier est interpellée par ses bonnes, qui lui parlent du journal. Il faut savoir que Rashta a répondu qu’elle prendrait, soin de ses parents nobles et de l’homme qui prétend être son père. Le journaliste a justement écrit une réponse à ce sujet. Disant que Rashta était trop généreuse, et qu’elle manque de détermination. Si c’est ainsi, tout le monde peut prétendre être ses parents. Il vaudrait mieux qu’elle passe un test au temple. Ainsi, elle pourra prouver si oui ou non, elle est liée à cet homme.
En lisant ça, Navier se demande ce qui est arrivé à Rashta.

Navier revient à l’empire et Heinley l’accueille avec joie. Elle lui informe qu’elle n’a pas reçu d’aide. Elle attrape la main de Heinley et l’embrasse. Puis elle lui demande d’aider les gens comme Evely en manque de pouvoir, vu qu’il en a la capacité. Cette requête étonne Heinley. Elle continue en disant qu’elle va aussi demander de l’aider à Krafmen, vu qu’il a été à l’académie.

C’est la nuit, Navier dort avec Heinley, se sentant enfin chez elle. Mais à un moment elle se réveille, sans Heinley à ses côtés. Elle décide de ce lever, car elle a faim. C’est alors qu’elle entend Heinley, qui demande à récupérer le collier d’Evely.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 161

Heinley ordonne à McKenna de retrouver le collier en toute discrétion. Au pire il doit le détruire. C’est alors que McKenna sent que quelqu’un les espionna. Heinley ouvre la porte, mais ne voit personne. Néanmoins, il voit la poignée de porte geler. Il comprend que Navier était là.

Heinley retourne dans la chambre et voit sa femme sur le lit qui dort. Navier fait semblant de dormir et pense à la conversation, à Evely en larme, aux sorciers. Elle ne peut pas imaginer Heinley faire ça. Elle ne veut pas y croire. Entre-temps Heinley s’est rapproché, l’embrasse sur le front, remonte la couverture et se couche. À cause de ces gestes, tendre Navier ne sait plus quoi penser. Elle comprend la tactique de Heinley. Mais elle lui en veut un peu de s’en prendre à son pays d’origine.

Le lendemain, Navier se réveille, elle a faim. Heinley arrive avec le petit-déjeuner. Navier mange tout en pensant à l’événement d’hier. Puis elle lui demande comment ça s’est passé avec le port. A-t-il signé un traité de non-agression ? Heinley répond que c’est le cas, que tout est réglé maintenant. Le problème de Whitemond est clos.

Nous passons au père de Christa dans son bureau qui parle avec son vassal. IL explique qu’il se doute que la rumeur sur la stérilité de Navier est fausse. Même si c’est le marquis de Kreton qui l’a rependu. Il est d’ailleurs bizarre que Heinley ne l’ait pas réfuté.
Le duc demande alors s’il a eu une lettre de Christa. Mais aucune nouvelle n’est arrivée. Il prend la décision d’aller rendre visite à sa fille, il doit la voir absolument.

Le vicomte Roteche, recherche toujours l’enfant perdu des faux parents de Rashta. Son enquête l’amène à un vieil orphelinat parrainé par Navier. Il a réussi à prendre rendez-vous avec le directeur de l’établissement. Celui-ci lui apprend que le jour indiquer par le vicomte, il a accueilli deux filles.
L’une d’elles a retrouvé ses parents, il y a cinq ans. Il n’en reste plus qu’une. Elle fait même la fierté de l’orphelinat. Elle s’appelle Evely.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 162

En apprenant la nouvelle, le vicomte Roteche est surpris. Il décide de vérifier de son côté, en embauchant un mercenaire. Il lui demande de prendre quelque goutte de sang d’Evely pour passer un test de paternité. Entre-temps, le vicomte recherchera sa fille.

Le père de Christa se rend chez elle. Il veut apaiser sa fille et surtout la revoir. Arrive au manoir, les chevaliers qui gardent la porte principale refusent de le faire rentrer. Ceux-ci répondent que Christa veut ne voir personne, même sa famille.
Après s’être calmé, le duc réfléchit et trouve la situation bizarre. Il décide d’engager un mercenaire discret pour qu’il rentre à l’intérieur du bâtiment et voit l’état de Christa.
Au bout d’un moment, le mercenaire revient. Il avertit le duc que toutes les fenêtres et les portes sont bloquées. L’ancienne reine est nourrie grâce à une trappe comme une prisonnière. Le duc comprend que sa fille est incarcérée comme un criminel. Ce qui le rend fou de rage.

Énervé, il veut se venger de Heinley et de Navier. Il décide de donner de la nourriture bonne pour le corps à l’impératrice, mais mauvaise pour les bébés. Le duc veut provoquer à Navier une fausse couche. Il confit cette tache à un garde de confiance. Il devra mettre ces aliments lors d’une fête religieuse qui aura bientôt lieu. L’empereur et l’impératrice ne peuvent pas refuser l’offrande, Navier sera obligée de manger.

On apprend que, dans le royaume occidental, il y a un grand événement appelé « Grande prière ». Ceci consiste à sacrifier six types d’aliment à l’empereur et sa femme, puis à offrir une prière. Le couple royal ne peut ni cracher ni faire tomber la nourriture. Par contre, ils ne sont pas obligés de tout manger, mais ils doivent goûter à tout.

Navier en apprenant la nouvelle s’inquiète, elle a peur de vomir la nourriture, car elle est enceinte. Ce qui pourrait être signe de malheur.
Au moment où la nourriture arrive, Navier voit qu’elle ne peut pas en manger la plupart. Heinley le voit également. Elle décide de dire au prêtre qu’elle est enceinte de deux mois environ.
Heinley comprend ce qu’elle veut faire et sourit. Le prêtre ne comprend pas les agissements du couple, jusqu’à ce que Heinley lui dise la bonne nouvelle. Au début, les aristocrates et le prêtre ne comprennent pas ce qu’ils viennent d’entendre. Navier rit d’eux.
Elle fixe alors la nourriture. Elle est sûre d’une chose, ce n’est pas une coïncidence.

Sous le choc, Sovieshu apprend que Navier est enceinte. Il n’en croit pas ses oreilles. Il demande même si la source est fiable. Le visage de l’empereur est déformé, il tremble à cette nouvelle.
Il se pose plein de questions. Navier n’était donc pas stérile ? Elle n’est jamais tombée enceinte avec lui, mais un an dans l’autre pays et elle a un bébé (Oui, mais bon, ils le font tout le temps, je ne crois pas que c’était le cas avec toi).
Il regarde la peinture. Si Navier n’était pas stérile, alors qu’elle était le but de son plan. N’était-il pas futile ? De même pour le divorce…
Il a fait tout ceci avec l’idée qu’elle était infertile… Mais… Ce n’est pas le cas…
Sovieshu regarde son enfant. Son regard se remplit de peur. Et si, ce n’était pas Navier qui était stérile, mais… LUI !

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Les Light Novels sortis en France : Partie 3

La liste s’agrandit avec la partie 3 des Light Novels traduits en français. Les livres mis en avant viennent de maison d’édition qui travaille avant tout avec les mangas. Parfois, c’est dur de retrouver leur traduction sur leur site tellement les romans sont anciens. Si vous voulez les acheter, je vous conseille de passer par des sites tiers (Amazon, Fnac…)

Note : Dans le futur, d’autres articles du même genre risquent de voir le jour.
Les résumés ont été pris directement sur les sites des éditeurs pour éviter toutes erreurs.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Moi, quand je me réincarne en slime

Auteur : Fuse
Illustrateur : Vah Mitz
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 13 juin 2019
Editeur : Kurokawa

Synopsis :
Satoru Mikami, un bureaucrate célibataire de trente-sept ans, est coincé dans un boulot sans avenir et insatisfait de sa vie sociale. Mais après être mort sous les coups de couteau d’un braqueur, il se réveille dans un monde de fantasy pour un nouveau départ… mais dans la peau d’un Slime ! Alors qu’il se fait doucement à sa nouvelle existence visqueuse, ses exploits avec les autres monstres déclenchent en réaction une chaîne d’événements qui vont changer ce nouveau monde pour
toujours !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Goblin slayer

Auteur : Kumo Kagyu
Illustrateur : Noboru Kannatsuki
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 13 Septembre 2018
Editeur : Kurokawa

Synopsis :
Une jeune prêtresse entreprend sa première quête, mais elle et ses compagnons d’aventure, inconscients du danger, se retrouvent presque aussitôt en fâcheuse posture. Un inconnu se porte à leur secours : Goblin Slayer, qui a voué son existence à exterminer les gobelins par tous les moyens. C’est une tâche dangereuse, sordide et ingrate, mais il la mène à bien mieux que quiconque. La rumeur des exploits du crève-gobelins se propage, et des aventuriers hors du commun pourraient bien solliciter son aide…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

King’s game

Auteur : Kanazawa Nabuaki
Statut : Terminé  au japon
Date de sortie en France : 15 mai 2014
Editeur : Lumen Editions

Synopsis :
Nobuaki est réveillé en pleine nuit par un étrange SMS qui met au défi deux de ses camarades de lycée de s’embrasser. Le mystérieux expéditeur du message prétend que la classe entière participe à un “King’s Game”. Jour après jour, les défis se succèdent, et les lycéens sont bien obligés de se rendre à l’évidence : ils ont 24 heures pour s’exécuter et la sanction en cas de désobéissance est la mort.
Suicides ou meurtres ? Puissance occulte ou criminelle de chair et de sang ? Où qu’elles soient, quoi qu’elles tentent pour s’échapper, la mort vient trouver ses jeunes victimes, infaillible. Le couperet se rapproche dangereusement de nos héros… Parviendront-ils à découvrir la vérité avant qu’il ne s’abatte ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Re/member

Auteur : Welzard
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 15 septembre 2016
Editeur : Lumen Editions

Synopsis :
Si vous croisez la Rouge-Sang, ne vous retournez sous aucun prétexte !
Au lycée d’Ôma, une terrible légende circule parmi les élèves : la Rouge-Sang, une fillette de onze ans couverte du sang de ses victimes, hanterait les couloirs après la fin des cours. Celui qui aurait le malheur de croiser la revenante devrait, pour lui échapper, quitter l’établissement sans se retourner…
Lorsqu’une lycéenne demande à Asuka de retrouver son corps, la jeune fille pense d’abord à une plaisanterie. Jusqu’à ce que minuit sonne et qu’elle se retrouve transportée, en compagnie de cinq de ses camarades, dans les corridors déserts de l’école. Pourchassés par la créature, les six amis se font littéralement massacrer… avant de se réveiller le matin suivant comme si rien ne s’était produit ! Prisonniers d’une boucle temporelle cauchemardesque, Asuka et ses compagnons comprennent vite que pour briser la malédiction, ils vont devoir retrouver les morceaux du cadavre d’une victime de la Rouge-Sang, cachés dans tout le lycée…
Une chasse au trésor macabre est lancée : bienvenue dans le cauchemar sans fin de la Rouge-Sang…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

The Ancient Magus Bride

Auteur : Kore Yamazaki
Illustrateur : Kore Yamazaki
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 16 juillet 2020
Editeur : De Saxus

Synopsis :
Le roman tiré de la série évènement qui a ensorcelé le monde entier ! Chisé a 15 ans. Orpheline, elle n’a pas de talent particulier ni aucun espoir dans la vie. Un jour, elle est vendue aux enchères à un sorcier du nom d’Elias Ainsworth. C’est un non humain dont l’existence remonte à la nuit des temps. Il a deux objectifs en tête : faire de Chisé sa disciple et à terme en faire également son épouse.
La jeune fille qui a eu une enfance difficile accepte la situation et prend peu à peu ses marques dans ce nouveau monde. Elias l’a payée une fortune à cause de sa vraie nature : elle est en fait une Slay Vega, autrement un être qui attire la magie de manière anormale et la concentre en elle. Ils vont ensemble vivres des aventures extraordinaires et se rapprocher petit à petit.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Vatican Miracle Examiner

Auteur : Rin Fujiki
Illustrateur : Thores Shibamoto
Statut : Terminé  au japon
Date de sortie en France : 29 novembre 2018
Editeur : De Saxus

Synopsis :
Il existe au sein du Vatican une institution spéciale appelée “Le Siège des Saints”. Cette dernière est chargée d’enquêter et d’authentifier les miracles. Nous allons suivre les aventures de deux de ses meilleurs membres : Le père Nicholas, expert en vieux manuscrits et en crypto analyse, et le père Hiraga, un scientifique pragmatique qui cherche une explication scientifique aux soi-disant miracles. Ils vont être envoyés en Amérique à l’église Saint Rosario pour un cas d’Immaculée Conception qui remettrait en cause les principes de la religion chrétienne ! Mais très vite, les ténèbres vont s’épaissir. Un prêtre y est assassiné selon un rituel satanique et la Vierge Marie y fait même son apparition ! Quelque chose d’inquiétant rôde autour de cette église et les pères Hiraga et Nicholas vont se retrouver face à une terrible menace !!

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Les chroniques d’Arslân

Auteur : Yoshiki Tanaka
Illustrateur : Shinobu Tanno
Statut : Terminé  au japon
Date de sortie en France : 2 avril 2008
Editeur : Calmann-Lévy

Synopsis :
Victime d’une trahison, l’armée du prestigieux royaume de Parse est défaite par son ennemi traditionnel, le Lusitania. Sa capitale, Ecbatâna, est la proie des flammes. Seuls Arslân, le jeune héritier du trône, Darîun, un général demeuré fidèle et Narsus, un ex-stratège militaire retiré sur ses terres avec son disciple Elam, parviennent à s’enfuir. Ils seront bientôt rejoints par Ghîb, un musicien errant, Alfrîd, l’héritière du pays des voleurs qui s’est entichée de Narsus, et la magnifique Faranghîs, prêtresse dévouée dès sa naissance à la protection d’Arslân.
Décidé à reconquérir le trône, Arslân va devoir affronter l’envahisseur lusitanien et celui qui s’est proclamé seul héritier légitime : Hilmes, le Chevalier au Masque d’Argent. Ainsi débute une longue et pénible lutte pour Arslân, ce jeune homme de quatorze ans n’aimant pas la guerre mais qui va chercher à libérer son pays de l’esclavage et à briser le carcan de l’aristocratie…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Gantz/Minus

Auteur : OKU Hiroya
Illustrateur : Yûsuke Kozaki
Statut : Terminé  au japon
Date de sortie en France : 2 février 2011
Editeur : Delcourt/Tonkam

Synopsis :
Avant que Kurono ne meure dans un accident de métro… un banal lycéen du nom d’Ôki est mort. Cet événement ne constitue aucunement la fin de sa vie, mais au contraire, le départ d’une suite d’événements tragiques. En compagnie d’une jeune et jolie guerrière expérimentée nommée Akari, Ôki se retrouve embrigadé dans les impitoyables missions de Gantz. Il y fera notamment la rencontre de Nishi et d’Izumi. Un jeune écrivain plein d’ardeur et un célèbre illustrateur vous décrivent cette bataille mortelle et cauchemardesque…; le chaînon manquant menant jusqu’au premier chapitre de l’œuvre originale. Une nouvelle bouleversante venant résoudre les énigmes restées enfouies dans le passé.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Parasites Amoureux

Auteur : Sugaru Miaki
Illustrateur : Shion
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 19 février 2020
Editeur : Delcourt/Tonkam

Synopsis :
Comment réapprendre à vivre lorsqu’on s’est volontairement exclu de la société pendant de longues années ? Trouver l’amour peut être la plus puissante des réponses, à moins que quelque chose nous échappe…
Kengo Kôsaka, un jeune homme au chômage. Hijiri Sanagi, une adolescente qui ne va plus à l’école. Alors qu’ils cherchent tous deux à se réintégrer à la société, ils finissent par ressentir une attirance l’un pour l’autre et tombent amoureux. Mais leur bonheur ne durera pas longtemps. Ce qu’ils ne savent pas, c’est qu’ils ne sont que des marionnettes, manipulées par des « insectes »…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

La Mélancolie de Haruhi Suzumiya

Auteur : Nagaru Tanigawa
Illustrateur : Noizi Ito
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 19 août 2009
Editeur :  Hachette

Synopsis :
Lorsque Haruhi Suzumiya déclare en pleine classe qu’elle préfère les extraterrestres, les humains du futur ou les personnes possèdant des super-pouvoirs plutôt que les gens normaux, Kyon est intrigué. Il tente alors de se rapprocher d’elle. Après une discussion pendant laquelle Haruri lui fait part de son désintérêt total pour les différents clubs d’élèves, Kyon propose à Haruri de créer son propre club. Ainsi naît la Brigade de Haruhi Suzumiya pour répandre la joie sur le monde, autrement dit la SOS Brigade, composée de un, deux, puis trois membres. Mais, petit à petit, Kyon se rend compte que les trois membres sont des agents d’entités supra-naturelles qui suivent de près Haruhi car elle serait détentrice de pouvoirs capables de transformer l’univers réel à sa guise…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Trinity Blood

Auteur : Yoshida Sunao
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 1 octobre 2008
Editeur : Hachette

Synopsis :
 Dans un univers lointain, l’Armageddon qui a frappé la Terre a détruit une grande partie des civilisations humaines. Les êtres humains qui y ont survécu sont désormais confrontés aux Methuselah, des vampires quasi immortels. Une guerre sans merci fait rage entre eux. Et l’espace propice à la survie sur Terre s’est restreint à l’Europe. C’est dans la ville d’Istvan, en Hongrie, que débarque Abel Nightroad, prêtre et exécuteur spécial du Vatican. Officiellement, il doit occuper les fonctions de curé de l’église Saint-Matthias. En réalité, il est un Vampire de vampire et est envoyé par le Vatican pour réunir des informations sur une arme aussi dangereuse qu’inconnue : L’étoile de la désolation.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Dragon Brothers Les 4 frères 

Auteur : Tanaka Yoshiki
Illustrateur Clamp
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 22 août 2007
Editeur : Hachette

Synopsis :
Après la mort de leurs parents, les quatre frères Ryudo sont élevés par leur grand-père, le fondateur de l’institut Kyowa. Après le décès de celui-ci, l’aîné des frères, Hajime, devient le plus jeune des administrateurs. Mais leur oncle Toba, un homme peu scrupuleux qui a des relations avec la mafia, veut à tout prix mettre la main sur l’institut. La mafia est aux trousses des quatre frères, mais ces derniers, dotés de pouvoirs surnaturels, vont lui donner bien du fil à retordre…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Harmonie

Auteur : Project Itoh
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 17 juillet 2013
Editeur : Panini

Synopsis :
À la suite d’un cataclysme nucléaire qui a presque anéanti l’espèce humaine, l’Utopie a finalement été atteinte grâce à des corps sociaux ultramédicalisés qui s’assurent de la bonne santé de chaque individu, et ce afin de préserver la ressource la plus importante : la vie. Mais dans ce monde homogène, trois jeunes filles, Tuan, Miach et Cian, décident de prendre en main leur destin et de se réapproprier leur existence en détruisant la seule chose qu’elles peuvent atteindre : leur santé. Deux d’entre elles survivront. Quelques années plus tard, Tuan, désormais membre des forces de sécurité de l’Organisation Mondiale de la Santé, doit mener une enquête complexe alors qu’un groupe terroriste menace l’équilibre mondial. Elle va découvrir quelles horreurs se cachent derrière les secrets d’un monde où chacun se doit d’être en bonne santé.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Blood, la nuit des prédateurs

Auteur : Momoru Oshii
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 28 septembre 2006
Editeur : Panini

Synopsis :
Écrit par le célèbre réalisateur Mamoru Oshii, ce roman nous dévoile une nouvelle facette des vampires pourchassés ici par la terrible Saya, le dernier vampire originel. Depuis le début de l’après-midi, de violents affrontements éclatent un peu partout dans la capitale. Après avoir échappé aux brigades anti-émeutes, Rei, un lycéen activiste, est témoin d’un massacre abominable dans une ruelle obscure. La coupable, une belle et étrange jeune fille vêtue d’un uniforme scolaire, s’avance alors vers lui. Pour Rei, c’est le début d’un cauchemar terrifiant… 

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, panini, hachette, Delcourt, Tonkam, lumen éditions, Kurokawa, De Saxus, Calmann-Lévy,

Vampire knight

Auteur : Fujisaki Ayuna
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 7 juillet 2010
Editeur : Panini

Synopsis :
Théâtre de destins tragiques et de passions dévastatrices, L’Académie Cross est aussi mystérieuse que les créatures des ténèbres qu’elle accueille… Vampire Knight dévoile les secrets de ces êtres de la nuit. Mais que s’est-il passé avant les événements présentés dans le célèbre manga de Matsuri Hino ? Découvrez-le dans ce premier roman qui vous fait replonger dans l’univers de la saga au succès phénoménal.