Menu Fermer

Liste de maison d’édition française de Light Novel

Au Japon il existe une ribambelle de maisons d’édition spécialisées dans les Light Novels. Par contre en France c’est autre chose. Ce type de roman a un public, mais n’a pas beaucoup d’éditeurs prés à tenter l’aventure. Mais fort heureusement, il en existe, ils sont peu, mais mérite d’être connu.

Je ne parlerais ici que des maisons d’édition qui travaillent à mettre en avant les Light Novels en France. Je ne citerais donc pas les grandes maisons d’édition qui publient des Light Novels de temps en temps, comme Pika édition, Kurokawa , Kana, Glénat…. Ceux-ci sont plus spécialisés mangas que Light Novel.

Note : Si vous connaissez d’autres maisons d’éditions de Light Novel qui ne sont pas dans cette liste, n’hésitez pas à me le dire pour que je puisse les rajouter.

Ofelbe

Ofelbe est une maison d’édition française, fondée en 2014. Dans le lot c’est la plus vieille maison d’édition spécialisée dans la publication de Light Novels. Elle est connue pour avoir amené en France les romans Sword Art Online et Spice and Wolf.
Actuellement, elle publie de nouvelles licences, ainsi que des coffrets. C’est une maison d’édition assez active, qui je l’espère vivra encore pour longtemps.

Mahô Éditions

Mahô éditions est une nouvelle maison d’édition qui publie des Light Novels et des mangas. Elle met en avant autant des œuvres japonaises que des romans écrits par des auteurs français, comme leur premier Light Novel : Les Enfants de Gorre. Un ouvrage qui suit les codes des Light Novels, avec des illustrations.
La maison d’édition accueille avec joie de nouveaux textes, donc si vous êtes auteurs n’hésitez pas à leur envoyer votre manuscrit.

LaNovel Édition

LaNovel Édition est également une toute nouvelle maison d’édition spécialisée dans les Light Novels japonais. Elle traduit donc des œuvres venant du pays du soleil levant pour nous les proposer en France. Pour le moment, LaNovel se spécialise dans le genre fantastique, science-fiction et policier. Leur premier Light Novel publié est : Infinite Dendrogram. Elle vient d’acquérir récemment : Tantei Ai No Real Deep Learning un Light Novel policier.

Univers Partagés Éditions

Univers partagés éditions était une association à but non lucratif fondée en 2007. Mais depuis 2012, elle est devenue une maison d’édition associative. Elle crée des Light Novels et des romans français au charme japonais. Le genre publié touche plus un public féminin. Cette maison d’édition mérite d’être un peu plus connue d’autant plus que les romans peuvent être lus en français, en anglais ou en japonais.

Fairy’s Hope

Fairy’s Hope est une jeune maison d’édition belge fondée par un auteur de Light Novel. Il a pris l’initiative de monter cette entreprise, à cause du manque de maison d’édition qui met en avant ce type d’ouvrages.
Leur premier Light Novel publié est : Les Loups des Cimes. Malheureusement, aucun nouveau livre n’est prévu pour le moment.

image_print

La mise en page du tapuscrit/manuscrit

Vous avez mis le point final à votre roman, il est temps de l’envoyer à une maison d’édition. Mais attention, il faut savoir qu’il y a des règles à suivre, surtout au niveau de la mise en page de vote manuscrit.

Vous pensez sûrement que faire preuve d’originalité pourrait vous faire remarquer par un éditeur. Malheureusement, c’est faux. Une maison d’édition met très vite de côté les textes qui ne suivent pas une certaine mise en page ou qui montrent des couvertures originales pour habiller leur roman.

Voici, les choses que vous devez éviter à tout prix :
– Fournir une couverture avec une illustration ou une photo.
– Envoyer un texte sous forme d’un livre broché.
– Utiliser des polices originales, voire excentriques
– Envoyer un manuscrit imprimé à un éditeur qui n’accepte que des manuscrits par e-mail et vis et versa.
– Imprimer son manuscrit recto verso dans le cas d’un envoi papier.
– Envoyer son manuscrit écrit à la main, au lieu d’être tapé sur ordinateur.

La mise en page du texte

Normalement, les directives de la mise en page pour les manuscrits sont données sur le site internet de la maison d’édition dans les pages nommées « soumission de manuscrit » « À propos » ou « contact ».

Parfois, il arrive qu’il n’y ait aucune explication, dans ce cas il existe une présentation courante, qui est acceptée par presque tous les éditeurs, la voici :
– Mettez votre manuscrit au format A4.
– Utilisez une police lisible comme police Times New Roman (la préférée), Arial, ou Calibri.
– Mettez la taille de la police à 12. Vous avez le droit de mettre un peu plus grand et du gras pour les titres de chapitre.
– Utilisez, un interligne double.
– Mettez des marges (haut, bas, droite et gauche) de 2 cm.
– Mettez le texte en justifier, avec des paragraphes.
– Utilisez des paragraphes qui commencent par un alinéa de 3 à 5 mm.
– Pour marquer les répliques d’un dialogue, utilisez le tiret cadratin.
– Respectez bien les règles de ponctuation classiques ainsi que les espaces sécables et insécables.
– En en-tête, indiquez votre nom, prénom, numéro de téléphone et adresse e-mail
– En pied de page, indiquez le titre de votre livre et le numéro de la page
– Si votre livre comporte des chapitres, créer une table des matières.
– Si des mots ont besoin d’être définis, faites un lexique.

La page de garde

La page de garde est la première chose que verra l’éditeur, elle fait office de couverture. Elle doit être très épurée et avoir que les informations essentielles. Vous devez ainsi indiquer :
– Le titre de votre livre.
– Le sous-titre si besoin et le numéro du tome si c’est une collection/trilogie.
– Le nombre total de mots et de signes espaces compris que comporte votre texte.
– Votre nom de plume
– Vos noms et prénoms
– Vos numéro de téléphone/portable
– Votre adresse e-mail
– Votre adresse postale

Exemple de page de garde 

TITRE
Sous-titre

écrit par Nom prénom


00 000 mots
000 000 signes (espaces inclus)


Nom prénom
Adresse
Tél :
adresse e-mail

image_print

Défiler vers le haut