Menu Fermer

Recette : Sablé Yantreizh de Pokémon Rubis Oméga et Saphir Alpha

Depuis un moment, je travaille sur un livre de recettes sur la License Pokémon. Il existe dans le monde de pokémon de nombreux objet et nourriture qui permettent d’aider les Pokémon à se soigner ou améliorer leur capacité.
C’est le cas du Sablé Yantreizh qui soigne tous les problèmes de statut d’un Pokémon. Ce biscuit vient de la ville de Yantreizh venant de la région de Kalos qui représente la France dans le monde de Pokémon.
Voici donc la recette d’un biscuit simple et facile à faire au goût de café.
Bon appétit.

Pokemon, jeux vidéo, recette, biscuit, gâteau, livre, book, café, sablé, Kalos, region, France, Yantreizh,

Ingrédient 

– 70 g de beurre mou.
– 100 g de sucre.
– 1 jaune d’œuf.
– 150 g de farine.
– 1 pincée de sel.
– 1 c. à café de café soluble.
– 1/2 c. à soupe d’eau chaude.

Schéma

Pokemon, jeux vidéo, recette, biscuit, gâteau, livre, book, café, sablé, Kalos, region, France, Yantreizh,

Préparation 

1/ Mélangez le café soluble et l’eau dans une tasse.
2/ Dans un saladier, fouettez le beurre, le sucre, l’œuf, le sel et le café jusqu’à obtenir une préparation homogène.
3/ Incorporez ensuite la farine petit à petit. Mélangez bien.
4/ Formez une boule et mettez au frais pendant 30 minutes.
5/ Sur un plan de travail enfariné, pétrissez la pâte jusqu’à ce qu’elle soit lisse. Puis étalez la pâte avec rouleau, découpez les biscuits en forme de rectangle.
6/ Découpez les biscuits sur une plaque recouverte de papier sulfurisé.
7/ Enfournez à 180°C pendant 10 à 15 minutes.

Pokemon, jeux vidéo, recette, biscuit, gâteau, livre, book, café, sablé, Kalos, region, France, Yantreizh,

L’avenir du Light Novel en France

Encore aujourd’hui, il est difficile de trouver des Light Novels. Ils n’ont pas encore leurs places dans les grandes surfaces ou les librairies. Ils traînent entre les mangas ou parfois dans les romans jeunesse. Toutefois, une nette amélioration est apparue.
Le mot Light Novel n’est plus inconnu du public et grâce à certaines personnes il commence à prendre racine dans notre pays. Nous allons donc voir aujourd’hui quel est l’avenir du Light Novel en France.

Note : Si vous ne savez pas ce qu’est un Light Novel, voici un petit article qui pourrait vous éclairer.

Un peu d’histoire

Avant de parler du futur, parlons déjà brièvement du passé.
Il faut savoir que le Light Novel en France remonte juste avant les années 2000. Grâce à Tonkam, qui publie Video Girl en 1999. Malheureusement, il faudra attendre 2006 pour voir de nouveau Light Novel avec la sortie de Guin Saga chez Fleuve Noir ou Les Chroniques de la guerre de Lodoss chez Calmann-Lévy. De même, nous verrons Les Chroniques d’Arslan, Brave Story et Les 12 Royaumes.
Les éditeurs tentent de sorties sur le marché les romans populaires du Japon ou des œuvres qui sont liées à des mangas comme Trinity Blood ou Fullmetal Alchemist. Mais hélas sans succès, car Arslan et Guin Saga ne seront jamais publiés jusqu’au bout.

Light Novel, avenir, futur, histoire, maison d’édition, LN, web Novel, roman, France, traduit, traduction, Lanovel, Mahô Éditions, Ofelbe,

Le début de la fin

Le vrai premier Light Novel verra le jour en 2009, avec la sortie de la mélancolie de Suzumiya Haruhi un manga populaire à l’époque chez les éditions Hachette Jeunesse et Pika.
Le livre sera connu comme un cas d’école à ne pas reproduire. Car à l’époque les éditeurs ont voulu formater le Light Novel, en le dépossédant de ses illustrations et en changeant la couverture originale. À ceci se rajoute la traduction qui a été vivement critiquée par les fans de la série, car jugée trop éloignée du texte original.
L’œuvre est tellement critiquée et boudée, que la série s’arrête dès le premier tome. À cause de cet échec, une peur habite les éditeurs qui sortent très peu de Light Novels en France.
Ainsi, quelques mois plus tard Glénât sort le Light Novel Library Wars dans l’indifférence générale.

Light Novel, avenir, futur, histoire, maison d’édition, LN, web Novel, roman, France, traduit, traduction, Lanovel, Mahô Éditions, Ofelbe,

Un renouveau

C’est en 2014 qu’il y a un nouveau regain d’intérêt pour le Light Novel avec la naissance de la maison d’édition Ofelbe qui sera spécialisé dans la publication de Light Novel.
L’éditeur travaillera directement avec le géant japonais Kadokawa, mais aussi avec la Kodansha pour obtenir des droits de licence et de traduction.
Puis, en raison de leurs licences communes, Ofelbe va rapidement s’associer avec l’édition française de manga Ototo pour publier des œuvres célèbres comme Spice & Wolf, Sword Art Onlineou encore Danmachi.

Devant la vente des livres et leurs popularités, les autres éditeurs voient une renaissance du marché qu’il avait abandonné. Ainsi, Akata tente le coup en publiant les romans d’Orange et du Pâtissier de mes rêves.
Toutefois, les éditeurs restent frileux, ils changent les couvertures et enlèvent les illustrations, leur donnant plus un look de roman classique. Car, à l’époque le thème Light Novel faisait encore peur, autant aux libraires qu’aux lecteurs qui l’associent immédiatement à un autre genre de mangas. Bref, le Light Novel prend le même chemin que les mangas, qui lui aussi avait eu des débuts difficiles en France.

Puis, tout change vers 2019, deux nouvelles maisons d’édition apparaissent sur le marché français. Lanovel et Mahô Éditions qui proposent rapidement des nouveaux titres soit orignaux, soit venant du Japon.
Puis, de plus en plus de maisons d’édition non spécialisées dans les Light Novels se lancent dans l’aventure. Comme De Saxus qui sortira Ancient Magus Bride ou Vatican Miracle Examiner. Mais encore Lumen qui publie de King’s Game. À ceci se rajoutent les éditeurs de mangas, qui publieront des Light Novels en parallèle de leurs mangas pour toucher le plus de fans.

Light Novel, avenir, futur, histoire, maison d’édition, LN, web Novel, roman, France, traduit, traduction, Lanovel, Mahô Éditions, Ofelbe,

Que dire de l’avenir ?

Personnellement, je reste positive, de plus en plus de maisons d’édition publient des Light Novels en France. Certains sont même spécialisés. Mais ce marché reste fragile, si les maisons d’édition spécialisées meurent, il faudra sûrement un moment avant de voir le retour de ses romans dans nos librairies francophones.
De même, le terme « Light Novel » n’est pas encore très bien connu du public. Il n’est pas vulgarisé au même titre que les mangas. Il m’est encore arrivé aujourd’hui de devoir expliquer ce terme en plein festival. Le plus étonnant, c’est d’entendre les mêmes interrogations à son sujet que les mangas à leur début.

Toutefois, rien n’est perdu. Il y a de plus en plus d’auteurs français qui se mettent à écrire des Light Novels. Ils existent même des plateformes qui proposent de publier son livre sous cette appellation.
Il y a aussi des sites qui proposent d’en lires. Puis derrières, il y a la communauté, qui traduit bénévolement des Light Novels en français pour les plus passionnés d’entre nous. Ils suivent le même chemin qu’au début des mangas, qui se faisait lire grâce aux scans.
J’espère sincèrement que les Light Novels suivront le même parcours et deviendront une pierre angulaire de la littérature française.
Pour le moment, les Light Novels sont jeunes en France, ils n’ont même pas de place attitrer dans les librairies. Mais je crois que, d’ici 5 ou 10 ans, ils seront aussi connus que les mangas.
Mais pour cela, c’est aux initiés d’en parler et de donner aux gens envie de connaître les livres que sont les Light Novels.

Light Novel, avenir, futur, histoire, maison d’édition, LN, web Novel, roman, France, traduit, traduction, Lanovel, Mahô Éditions, Ofelbe,

Interview de Chireads

Il existe sur internet des plateformes qui se font une joie de traduire des œuvres asiatiques en français pour notre plus grand plaisir. C’est le cas de Chireads, qui a accepté de répondre à cette interview pour vous parler de leurs projets et donner leurs avis sur les Light Novels et les Web Novels.

Pouvez-vous présenter votre plateforme aux lecteurs ?

La communauté Chireads a été lancée par quelques fans de Novels entre la Chine et la France en 2017, nous avons débuté avec quelques Novels, en accord avec leurs auteurs, essentiellement des best-sellers, toujours publiés sur le site aujourd’hui : Relâchez cette Sorcière et Bataille à Travers les Cieux. D’autres fans nous ont rejoints depuis avec leur propre choix de Novels.

 Pourquoi choisir de traduire des web Novels et des Light Novels en français ?

Tout naturellement pour partager notre passion avec tous nos amis francophones, dans le monde entier. On aimerait aussi développer d’autres langues européennes bien sûr mais le français est notre  langue privilégiée et aussi une très belle langue appréciée même en Chine ou elle commence à être enseignée à l’école.

adolescent, ecriture, edition, France, chine, chinois, jeunesse, lecteur, light novel, litteraire, livre, LN, Maison d’édition, roman, web novel,

Comment et quand avez-vous décidé de créer votre plateforme en France ?

Nous avons lancé la communauté en 2017 sur un blog qui ne se nommait pas encore Chireads à l’époque, pour tous les francophones.

Sur quels critères vous basez-vous pour choisir les Light Novels à publier ? Comment se fait le choix final ?

Le choix du Novel est fait en général par le fan-traducteur ou le checkeur lui-même, car c’est avant tout son choix de partager un de ses Novels favoris. Il faut avant tout apprécier l’œuvre pour trouver la motivation afin de la partager. Nous en discutons entre nous mais cela reste son choix.

Vous publiez des Light Novels écrits par des écrivains français, comment choisissez-vous les manuscrits ? Quels sont les critères ? Comment vous contacter ?

Forte de son succès, la plateforme s’est ouverte plus récemment aux œuvres d’auteurs indépendants, amateurs ou professionnels, pour proposer une nouvelle fenêtre de publication. Seuls les lecteurs jugent réellement des contenus publiés, il n’y a aucun comité de sélection spécifique, mais évidemment, les contenus doivent rester sains – pas de pornographie ou violence à outrance. Certains avertissements peuvent être notifiés en page d’accueil du roman si besoin. Pour nous joindre : Hero@chireads.com

 Quelle est la position de votre plateforme par rapport au livre papier ? Allez-vous publier des livres papier en France ?

En partenariat avec des maisons d’édition françaises, nous proposerons très prochainement des éditions papier de certaines œuvres. Nous agissons dans ce cas comme un intermédiaire entre différents pays pour proposer aussi aux réseaux de distribution classiques certains best-sellers, de chine plus particulièrement pour l’instant.

adolescent, ecriture, edition, France, chine, chinois, jeunesse, lecteur, light novel, litteraire, livre, LN, Maison d’édition, roman, web novel,

À titre personnel, quel Light Novel ou Web Novel recommanderez-vous comme première lecture à un lecteur français ?

Difficile d’en choisir qu’un seul, mais personnellement, j’aime bien proposer à un nouvel arrivant Le Monde des Arts Martiaux et son protagoniste Lin Ming, car cette série offre à la fois l’action et les codes des éléments et des énergies, des valeurs de l’’artiste martial’, des univers fantastiques de plusieurs dimensions et niveaux d’évolution, propres au genre de beaucoup des Novels de Chine. La lecture est également très fluide, ce qui nous permet d’envisager très sérieusement sa publication papier comme première amorce du travail effectué avec les réseaux de distribution classiques.

Si vous pouviez choisir un Light Novel/Web Novel à éditer absolument, lequel serait-ce et pourquoi ?

Pour toutes les raisons évoquées précédemment, Le Monde des Arts Martiaux, évidemment^^

Comptez-vous traduire d’autre Light Novel et Web Novel asiatique comme Coréen ou Japonais ?

Depuis le début de l’aventure, certains passionnés ont fait le choix de publier leur traduction amateur de Novels coréens, comme Kill The Hero, ou japonais, avec Éminence des Ombres. C’est enrichissant de s’ouvrir et pourquoi pas à l’avenir mettre en avant des œuvres de nouveaux horizons comme nous le faisons avec les auteurs d’œuvres originales.

adolescent, ecriture, edition, France, chine, chinois, jeunesse, lecteur, light novel, litteraire, livre, LN, Maison d’édition, roman, web novel,

Pouvez-vous nous présenter vos toutes dernières publications ?

Avec plaisir ! Nous venons de publier « L’Origine », une œuvre originale de 88-Secrets, qui nous propose son univers inspiré des romans de ‘cultivation’ (la culture d’arts martiaux en quelque sorte), ou comment forger son corps et son esprit dans un univers assez redoutable !
Mais comme nous ne voulons pas nous limiter à de la ‘cultivation’ nous sommes heureux d’accueillir aussi Monoï, qui nous propose sa fan-traduction : « Il Est à Moi, Aucune Objection Autorisée » avec donc une touche sans doute plus romantique !

Où peut-on trouver vos livres ?

Pour le moment, sur Chireads.com ; et prochainement en librairie et sur Kindle. Nous vous informerons des prochaines sorties.

Comment, voyez-vous votre entreprise dans 1 an ? 5 ans ?

D’ici un an, la communauté aura encore grandi et certains contenus se détacheront davantage. Nous continuerons de proposer des nouveautés à travers nos réseaux et nous proposerons à nos partenaires éditeurs de les publier. D’ici 5 ans, plusieurs œuvres auront été reconnues et les échanges interculturels nous permettront de créer et d’adapter de nouveaux contenus sous différents formats tout en conservant le site, bien entendu !

Merci, pour vos réponses. Avez-vous un dernier mot pour la fin ?

Merci à vous pour l’intérêt porté envers notre petite communauté. Vous pouvez nous rejoindre aussi sur Discord. Bonne lecture !

Vous pouvez les retrouver via ces différents liens :

Les Light Novels sortis en France : Partie 7

La liste continue avec des Light Novels tout juste annoncés, certains arriveront vers la fin de l’année 2021, alors que d’autres sortiront l’année prochaine. Plein de nouveautés qui font chaud au cœur. Qui sait, peut-être que d’autres licences seront annoncées avant la fin de l’année.

Note : Les résumés ont été pris directement sur les sites des éditeurs pour éviter toutes erreurs.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, Lanovel, Delcourt,Tonkam, Maho edition,

Ce qu’il reste de nos souvenirs

Auteur : Natsuki Amasawa
Illustrateur : Natsuki Amasawa
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 16  Juin 2021
Editeur : Delcourt / Tonkam

Synopsis :
Shû, un lycéen asocial, ramasse un jour une clé USB appartenant à une camarade de classe, Naoka. Après avoir constaté que cette clé contenait un « testament », il se met à parler avec la jeune fille… et finit par apprendre qu’elle souffre d’amnésie progressive. Il va alors tout faire pour l’aider à vivre avec son mal, sans se douter qu’ils sont liés par le destin depuis très longtemps…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, Lanovel, Delcourt,Tonkam, Maho edition,

Kiki la petite sorcière

Auteur : Eiko Kadono
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 29 mai 2019
Editeur : Ynnis Editions

Synopsis :
Kiki rêve parfois d’une vie normale, seulement voilà, la jeune fille est loin d’être une adolescente comme les autres !
Elle a maintenant 13  ans et, comme l’ont fait toutes les sorcières, elle doit partir à l’aventure ! À la fois excitée et nerveuse, Kiki enfourche son balai et met le cap loin vers la mer. Mais débarquée dans la ville de Koriko, elle se rend compte que les sorcières ne sont pas les bienvenues partout…
Avec pour alliés son meilleur ami, Jiji, un chat impertinent, et Osono, une boulangère au cœur d’or, Kiki devra redoubler d’efforts pour s’intégrer et lancer son commerce  : un service de livraison unique en son genre…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, Lanovel, Delcourt,Tonkam, Maho edition,

A Silent Voice

Auteur : Yoshitoki Oima & Yoko Kurahashi
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 03 Juin 2021
Editeur : Lumen Edition

Synopsis :
Shoko est malentendante depuis la naissance. Effrayé par ce handicap, son père a fini par l’abandonner, laissant sa mère l’élever seule. Quand Shoko est transférée dans une nouvelle école, elle s’emploie à surmonter ses difficultés mais, malgré ses efforts pour s’intégrer dans ce nouvel environnement, rien n’y fait : les persécutions se multiplient, menées par Shoya, le leader de la classe. Jusqu’au jour où la brimade de trop provoque une plainte de la famille de Shoko et l’intervention du directeur de l’école. C’est alors que tout bascule pour Shoya : ses camarades vont se retourner contre lui.
En terminale, le jeune homme, devenu à son tour un paria, prend son courage à deux mains et décide de retourner voir Shoko. Mais leurs retrouvailles ne se déroulent absolument pas comme il les avait imaginées.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, Lanovel, Delcourt,Tonkam, Maho edition,

86 [Eighty-Six]

Auteur : Asato Asato
Illustrateur : Shirabii
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : Novembre 2021
Editeur : Maho Editions

Synopsis :
« Une guerre sans perte humaine », c’est ce que proclame la République de San Magnolia. Attaquée par une armée de drones appelée la « Légion », le Gouvernement a finalement mis au point ses propres armes autonomes, les « Juggernauts ». Cependant, en dehors des murs fortifiés protégeant les 85 Districts qui compose la République, existe un 86e secteur. Officiellement inexistant, ces Eighty-Six sont dépouillés de leur humanité et conduisent ces armes « sans pilote » au nom de San Magnolia.
Lena, jeune commandante, se retrouve affectée au 1er escadron de défense, l’élite des Eighty Six. Une unité tristement célèbre pour son capitaine, un certain « Faucheur »…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, Lanovel, Delcourt,Tonkam, Maho edition,

La petite faiseuse de livres

Auteur : Kazuki Miya
Illustrateur : You Shiina
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : décembre 2021
Editeur : LaNovel

Synopsis :
Une jeune étudiante, rat de bibliothèque, se réincarne en petite fille d’un soldat dans un monde où le taux d’alphabétisation est bas et où les livres ne sont accessibles qu’aux plus aisés.
Comment vivre sans avoir de quoi lire ? Pourquoi ne pas les fabriquer ?!
C’est avec cette idée en tête que débute son entreprise pour vivre entourée de livres !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, Lanovel, Delcourt,Tonkam, Maho edition,

Nisemonogatari

Auteur : Nishio Ishin
Illustrateur : Vofan
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 25 Aout 2021
Editeur : Pika édition

Synopsis :
Après avoir survécu à la morsure d’une sublime vampire, m’être frotté à des chimères plus puissantes les unes que les autres et avoir su délivrer mes amies de leur emprise, je me pensais prêt à affronter n’importe quoi. J’avais tort. Parce que cette fois-ci, le nouvel adversaire qui se dresse sur ma route se situe à la croisée des mondes : un escroc doublé d’une chimère, aux intentions tout sauf louables. Son objectif ? Infliger à ma famille le sort qu’il a réservé à celle de ma petite amie, Hitagi, encore traumatisée. Sa cible ? Karen, ma petite sœur adorée, sur laquelle il a jeté son dévolu.
Voici l’avènement d’un nouveau genre d’anomalies qui vient remettre en question tout ce que je croyais savoir d’elles.
Vous pensiez les chimères de Bakemonogatari les plus dangereuses qui soient ? NisiOisiN revient pour vous prouver qu’il n’en est rien.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, Lanovel, Delcourt,Tonkam, Maho edition,

Watashi no Oshi wa Akuyaku Reijou

Auteur : Inori
Illustrateur : Hanagada
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : Janvier 2022
Editeur : LaNovel

Synopsis :
« Je suis l’héroïne d’un otome game, et je n’aurais pas le droit d’aimer l’antagoniste ? »
Ôkashi Rei, une employée de bureau travaillant pour une entreprise qui l’exploite, se réincarne en Ray Taylor, l’héroïne de l’otome game « Revolution ».
Ce qu’elle désire n’est pas l’amour des princes à conquérir, mais de chérir la méchante Claire François.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, Lanovel, Delcourt,Tonkam, Maho edition,

Mynoghra : Annonciateur de l’apocalypse

Auteur : Fehu Kazuno
Illustrateur : Navigavi
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : Octobre 2021
Editeur : Maho Editions

Synopsis :
Takuto IRA est le joueur n°1 de Eternal Nations, l’un des jeux de stratégie le plus en vogue dans le monde, connu pour avoir terminé le jeu au plus haut niveau de difficulté avec la race la plus faible. Accablé par la maladie, le jeune homme finit par mourir dans sa chambre d’hôpital. Il se retrouve alors réincarné dans un monde fantastique avec Atô, son personnage préféré de Eternal Nations, en tant que seigneur maléfique du royaume de Mynoghra, la civilisation de la ruine et de la destruction.
Pour survivre, une seule solution : conquérir le reste du monde !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, Lanovel, Delcourt,Tonkam, Maho edition,

La petite princesse et la forêt enchantée

Auteur : Tsubaki Tokino
Illustrateur : Takashi Konno
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : Août 2021
Editeur : LaNovel

Synopsis :
Un vieux chevalier et un sage dragon font équipe afin de protéger la seule survivante de la famille royale, la jeune princesse Lala Lilia.
Ensemble, ils affronteront Siegfried, le vil Seigneur Ambition, instigateur d’une révolte au sein du royaume.
Une princesse, un chevalier et un dragon. Des fées, une sorcière et un noble malfaisant. C’est un conte pour adultes à la fois nouveau et familier qui débute dans une forêt sous la pluie.

Des webcomics qui sont à la base des LN/WN

Beaucoup de webcomics traduit en français sont d’origine des Light Novels ou des Web Novels. Mais c’est dur de savoir lesquels, mais également où les lire dans tel ou tel support.
Voici donc une première liste de Web comics en français et leurs romans qu’on peut trouver sur internet.

Note : Les résumés viennent directement des sites publiant les web comics.
Sachez que d’autres articles du même genre suivront, donc si vous avez des comics ayant leur roman à recommander n’hésitez pas. Il suffit de mettre le titre en français et en anglais pour me faciliter la recherche d’information.

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,

The Abandoned Empress

Auteur : 정유나
Illustrateur : Ina & Yuna
Résumé : Depuis sa naissance, Aristia a été élevée dans un seul but : devenir la future compagne de l’empereur, l’aimer sincèrement et l’assister dans son travail. Mais tout s’effondre lorsqu’une mystérieuse jeune fille venue d’un autre monde apparaît, et lui ravit sa place. Humiliée et délaissée, Aristia devient le souffre-douleur de l’empereur… jusqu’à être condamnée à mort. Alors que la sentence est exécutée, la jeune impératrice déchue se réveille non pas au paradis… Mais sept ans dans le passé ! Et si le destin lui avait donné une seconde chance ?

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,

Remarried Empress / L’impératrice remariée

Auteur : Alphatart
Illustrateur : SUMPUL
Résumé : Impératrice de l’Empire de l’Est, tout était parfait pour Navier… jusqu’à ce qu’elle reçoive un jour une demande de divorce de l’empereur. Mais pas d’inquiétude car Navier a déjà préparé sa carte ultime : le remariage.

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,

Men of the Harem / Le harem de l’impératrice

Auteur : Alphatart
Illustrateur : HereLee / Yeongbin
Résumé : Ratil, l’impératrice de l’empire Tarium, crée un harem après avoir été trahie par son premier amour, Hyacinthe qui a épousé la fille d’une grande famille pour devenir empereur. Malgré les inquiétudes des ministres concernant le harem de l’impératrice, tous les hommes charmants de tous les horizons viennent pour devenir le concubin de l’impératrice. Réussira-t-elle sa vengeance ?

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,

Trash of the Count’s Family / Je suis devenu le Voyou de la famille du Comte

Auteur : Yu Ryeo Han
Illustrateur : PING, PAN4
Résumé : Réincarné dans un roman, c’est le rêve non ? Pas tout à fait, surtout quand on est devenu une ordure qui se fait tabasser par le héros au début de l’histoire… Vu qu’il sait ce qui va se passer, pas question de se faire taper dessus ! Et puis, si au passage il peut en profiter pour se la couler douce…

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,

Solo Leveling

Auteur : Chugong h-goon
Illustrateur : Gee So-Lyung
Résumé : Lorsque d’étranges portails sont apparus aux quatre coins du monde, l’humanité a dû trouver parade pour ne pas finir massacrée entre les griffes des monstres qu’ils ont apportés avec eux. La solution ? Les chasseurs ! Ces combattants intrépides n’hésitent pas à foncer au cœur des donjons dimensionnels pour combattre les créatures qu’ils abritent, et y collecter des trésors.

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,

Death Is The Only Ending For The Villain / Seule la mort attend la Vilaineandoned Empress

Auteur : SUOL, Gwon Gyeoeul
Illustrateur : SUOL, Gwon Gyeoeul
Résumé : Après avoir réussi à fuir son horrible famille, elle pense enfin pouvoir vivre comme elle l’entend. C’est sans compter sur le destin. Tout à coup, la voilà propulsée dans le jeu le plus en vogue du moment. Et elle incarne la méchante de l’histoire, rien que ça ! Le problème, c’est qu’elle a déjà fait une multitude de parties en incarnant la vilaine et chacune se concluait par la mort du personnage… Comment va-t-elle pouvoir changer le sort de la diabolique Penelope et éviter le game over ?

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
384

Suddenly Became A Princess One Day / Dites-moi, Princesse !d Empress

Auteur : Plutus
Illustrateur : Spoon
Résumé : Areu Areu, je dois sauver ma vie ! Quand cette femme se réveille dans le corps d’une princesse, elle comprend vite qu’elle n’est pas devenu n’importe qui. Elle est Athanasia, célèbre héroïne de roman, qui meurt à 18 ans entre les mains de son impitoyable père, l’Empereur Obelia (Claude, pour les intimes). Elle n’a donc que quelques années devant elle pour changer le cours du destin. Evidemment, le plus simple serait de réussir à amadouer ce père qui la déteste. A moins de s’enfuir ? Bon, pour cela il faudra déjà marcher plus vite qu’à quatre pattes !!!

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
384
Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,

A Capable Maid / Une Servante de Rêvened Empress

Auteur : Sanho, Yuin
Illustrateur : Spoon
Résumé : Pour survivre lors de l’invasion de son royaume, une princesse n’a d’autre choix que de se cacher en devenant domestique. Problème : elle n’a jamais été douée de ses mains… Mais un jour, d’étranges rêves semblent lui apprendre tout ce qu’elle ignore. Elle devient une servante aux talents extraordinaires ! Seulement, le nouveau prince est bien décidé à la retrouver, mais est-ce pour la tuer ou l’épouser ?!

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,

Queen of the Scalpel / L’Impérieux Destin du Dr Élise

Auteur : Yuin, Mini
Illustrateur : Yuin, Mini
Résumé : Revivre pour corriger ses erreurs. Qui n’en rêve pas ? Élise de Clorence se retrouve catapultée dans le passé, juste avant le mariage qui a fait d’elle une impératrice et pas n’importe laquelle… Une femme détestée de tous, qui a marqué l’histoire par ses ignominies et son goût pour le sang…

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,
Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,

The Emperor Reverses Time /  L’empereur qui remonta le tempspress

Auteur : BLOOMING BOUQUET
Illustrateur : YONGKKE
Résumé : L’empereur Léon n’avait que faire de sa femme l’impératrice… jusqu’à ce qu’elle meurt empoisonnée. Bien décidé à se faire pardonner pour son comportement, il remonte dans le temps pour la retrouver avec pour but d’enfin la rendre heureuse et d’empêcher sa mort.

Light Novel, Web novel, web comics, comic, BD, coréen, japonais, chinois, asiatique, traduit, français, France, roman, livre, book, bande dessiné, editeur, site, webcomic,